Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
You might have to make a statement or something, and I'm not having this evening ruined by... Иначе тебе придется писать заявление, а я не хочу, чтобы мне испортили вечер.
But unless you'd like to make a statement, I mean, we can't hold you today. Но, если вы не хотите сделать заявление, то мы не можем вас задерживать сегодня.
You wrote the statement about my dad? Ты написал это заявление в защиту моего отца?
We need a statement from you on camera, preferably with Mellie by your side. Нам нужно снять ваше заявление на камеру, желательно, чтобы вы стояли вместе с Мелли.
We ask that the state's attorney accept a blanket statement of Fifth Amendment protection. Просим прокурора принять это заявление в качестве ответа на все вопросы на основании Пятой поправки.
OK, any questions before I ask Dr Chamberlain to read his statement? ОК, любые вопросы, прежде чем я прошу, д-р Чемберлен читать его заявление?
Tell us when we can expect a statement from the president and Senator Grant. Скажите, когда мы можем ожидать заявление от президента и сенатора Грант?
I feel that I was misinterpreted and my statement was misconstrued as callous and tactless. Я чувствую, что я был неправильно понята, и мое заявление было неправильно истолковано, как черствое и бестактное.
I hope that doesn't mean you want to rethink that last statement. Надеюсь, это не значит, что ты пересмотришь свое последнее заявление?
So, Malcolm wants to make a statement, right? Итак, Малькольм хочет сделать заявление, верно?
When can we expect a statement, chief vick? Когда нам ждать заявление, шеф Вик?
Reading between the lines, I'd say she's made at least one public statement about bodies in water. Ты читаешь мои мысли можно сказать, она сделала как минимум одно публичное заявление о влиянии воды на тело.
Detective Bosch, want to make a statement? Детектив Босх, не хотите сделать заявление?
In May 2000, the five nuclear-weapon States issued a joint statement announcing that they would not target their nuclear weapons at any country. В мае 2000 года пять государств, обладающих ядерным оружием, опубликовали совместное заявление, объявив, что не будут нацеливать свое ядерное оружие ни на одну страну.
On 15 February, UNAMA issued a statement expressing its concern at the events of the previous day, which could undermine the independence of electoral institutions in Afghanistan. МООНСА сделала 15 февраля заявление, в котором выразила озабоченность событиями предыдущего дня, поскольку они способны подорвать независимость избирательных институтов в Афганистане.
Appendix Extrabudgetary donations and statement of objectives and activities Внебюджетные пожертвования и заявление о целях и деятельности
On 4 February, CNDP issued a statement which reaffirmed the end of hostilities and announced the transformation of CNDP into a political movement. 4 февраля НКЗН опубликовало заявление, в котором подтвердил прекращение боевых действий и объявил о преобразовании НКЗН в политическое движение.
Costa Rica welcomes that presidential statement and particularly appreciates that in it the Council Коста-Рика приветствует это заявление Председателя и в особенности отмечает, что в нем Совет:
The Representative of the Secretary-General in Guinea-Bissau issued a press statement reiterating the right of all citizens to freedom of expression and condemning the incidents. Представитель Генерального секретаря в Гвинее-Бисау выпустил заявление для печати, в котором подтвердил право всех граждан на свободу выражения мнений и осудил подобные инциденты.
Noting that the joint statement was transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States, отмечая, что совместное заявление было препровождено пятью государствами, обладающими ядерным оружием, Совету Безопасности,
It submitted a statement to the Economic and Social Council and participated in sessions on strengthening the Council and accelerating education for all. Организация направила заявление в Экономический и Социальный Совет и приняла участие в сессиях по вопросам укрепления Совета и ускорения достижения цели "Образование для всех".
(c) Holding biannual meetings to discuss the overall strategy of the Committee, and issuing a statement subsequently; с) проводя полугодовые встречи для обсуждения общей стратегии Комитета и делая впоследствии заявление;
I mean, sh-should I write the impact statement or not? То есть, следует ли мне писать заявление потерпевшего или нет?
Recalling his statement during the Council debate on peace and security in Africa on 16 April 2008, the President stressed that he wanted to lead Somalia to peace and stability. Сославшись на свое заявление, сделанное в ходе дискуссии по вопросу о мире и безопасности в Африке, прошедшей в Совете 16 апреля 2008 года, президент подчеркнул, что он хотел бы привести Сомали к миру и стабильности.
The modest statement he had just delivered did not constitute a full report on the Council's activities and contained only a few ideas he wished to share with delegations. Он заверяет, что скромное заявление, с которым он выступил, не является докладом, который охватывает всю сферу деятельности Совета, и содержит лишь некоторые соображения, с которыми он хотел бы поделиться с делегациями.