Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
The Chairman: Your statement will certainly be reflected in the proceedings. Председатель (говорит по-английски): Ваше заявление, безусловно, будет отражено в отчете о заседании.
This statement has a direct bearing on the concerns expressed in our Committee by a number of delegations. Это заявление имеет прямое отношение к выражениям озабоченности, прозвучавшим в Комитете в выступлениях ряда делегаций.
In this regard, we welcome the statement made by the Ambassador of France a few minutes ago in this Committee. В этой связи мы приветствуем заявление, сделанное несколько минут назад в этом Комитете послом Франции.
Mr. TASOVSKI (Former Yugoslav Republic of Macedonia) expressed support for the statement made by the Swedish delegation. Г-н ТАШОВСКИЙ (бывшая югославская Республика Македония) поддерживает заявление, сделанное делегацией Швеции.
This statement, apart from being defiant and provocative in nature, also carries with it serious political and other implications. Помимо того, что это заявление носит вызывающий и провокационный характер, оно влечет за собой серьезные политические и иные последствия.
The Greek Government believes that the work of the Committee should not be diverted by Mr. Denktash's statement. Правительство Греции полагает, что заявление г-на Денкташа не должно изменить направленности работы Комитета.
This statement, however, could not be substantiated since it was not based on any empirical data. Это заявление, однако, нельзя подтвердить, поскольку оно не основано ни на каких опытных данных.
The document contains a Preambular Declaration, a statement of mission and describes the regional framework of action. В документе содержится вступительная декларация, заявление о цели и излагается региональная основа действий.
The Government of Ghana has therefore issued a public statement condemning the Helms-Burton Act. Поэтому правительство Ганы опубликовало публичное заявление с осуждением закона Хелмса-Бёртона.
This is evident also from Mr. Shehu's statement. Об этом свидетельствует и заявление г-на Шеху.
The representative of Belgium read out a closing statement prepared by the Chairman of the Committee. Представитель Беларуси зачитал заключительное заявление, подготовленное Председателем Комитета.
The Executive Director made a statement introducing the document on this item. Директор-исполнитель сделал заявление и представил документ по этому пункту.
Mrs. Gertrude Mongella, the Secretary-General of he Conference made a statement. Генеральный секретарь Конференции г-жа Гертруд Монгелла сделала заявление.
H.E. Mme. CHEN Muhua, President of the Conference, made concluding statement and declared the Fourth World Conference on Women closed. Председатель Конференции Ее Превосходительство г-жа ЧЭНЬ Мухуа сделала заключительное заявление и объявила четвертую Всемирную конференцию по положению женщин закрытой.
I thank you, Mr. Chairman, for this opportunity to read this statement on behalf of the Secretary-General. Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную возможность зачитать это заявление, сделанное от имени Генерального секретаря.
The Acting Chairman (Sierra Leone) of the Special Committee of 24 made a statement. Исполняющий обязанности Председателя (Сьерра-Леоне) Специального комитета 24-х сделал заявление.
The representative of Colombia (on behalf of the States members of the Non-aligned Movement) made a statement on the availability of documents. Представитель Колумбии (от имени государств-членов Движения неприсоединения) сделал заявление относительно готовности документации.
The Controller presented the Secretary-General's financial statement to the Committee. Контролер представил Комитету финансовое заявление Генерального секретаря.
Portugal fully supported the indefinite and unconditional extension of the Treaty and endorsed the statement by the French Minister for Foreign Affairs in that respect. Португалия полностью поддерживает идею бессрочного и безусловного продления действия Договора и одобряет заявление министра иностранных дел Франции в этой связи.
UNHCR has made some concrete proposals to the co-signatories of the Geneva statement regarding revitalization of the work of the Quadripartite Commission. УВКБ направило участникам, подписавшим Женевское заявление, конкретные предложения по активизации работы Четырехсторонней комиссии.
The statement of the British Minister to the effect that the Geneva Conventions permit the use of such weapons is untrue. Заявление британского министра о том, что Женевские конвенции допускают применение такого рода оружия, не соответствует действительности.
The Secretary-General also issued a press statement on the issue on 1 February. Генеральный секретарь также опубликовал 1 февраля заявление для прессы по данному вопросу.
The Commission has information which contradicts this statement. Комиссия располагает информацией, которая опровергает это заявление.
This statement demonstrates the good will of the Rwandese Government in encouraging the return of the refugees. Это заявление показывает проявляемую правительством Руанды добрую волю в вопросе поощрения возвращения беженцев.
It also noted the statement by H.E. Mr. Sylvestre NTIBANTUNGANYA on the current situation in his country. Он принял также к сведению заявление президента Бурунди Его Превосходительства г-на Сильвестра НТИБАНТУНГАНИИ о положении дел в его стране в настоящее время.