| You made your statement, son. | Ты сделал свое заявление, сынок. |
| Well, what I wear is... a statement... | Ну, то что я надеваю - это... заявление... |
| He wanted to make a political statement by confronting Lopez during his speech in front of the cameras. | Он хотел сделать политическое заявление во время выступления Лопеса перед камерами. |
| But before we start, I'd like to make a statement. | Но прежде, чем мы начнем, я хотела бы сделать заявление. |
| And Al Qaeda's put up another statement saying this is just the beginning. | И Аль-Каеда сделала еще одно заявление в котором говорится, что это только начало. |
| Miss Preston, Mrs. Jessup would like to make a statement. | Мисс Престон, миссис Джессап хотела бы сделать заявление. |
| I can't make a statement without Olivia. | Я не могу сделать заявление без неё. |
| If a statement is being made, Olivia and I are making it together. | Если делать заявление, мы с Оливией сделаем его вместе. |
| My client has prepared a statement which he would like to read out. | Мой клиент подготовил заявление, которое он хотел бы зачитать. |
| If Majid thinks we're questioning his statement, everything'll go south. | Если Маджид считает, что мы допрос его заявление, все, пойду на юг. |
| Looks like your personal statement was fine. | Похоже, твое личное заявление в порядке. |
| If you sign the statement, I'll release you. | Если ты подпишешь заявление, я отпущу тебя отсюда. |
| Mr. Paris, that is perhaps the most illogical statement you've ever made. | М-р Пэрис, возможно, это самое нелогичное заявление, которое вы когда-либо сделали. |
| And you need to release a statement that says that Pawnee rules and Eagleton drools. | И вы должны выпустить официальное заявление, о том, что Пауни рулит, а Иглтон завидует. |
| I let you stand by your statement to protect Charlotte. | Я не позволю тебе написать заявление в защиту Шарлотты. |
| He's expected to make a public statement within the next hour. | Он собирается сделать публичное заявление в течение следующего часа. |
| They're asking when you're going to make a statement. | Спрашивают, когда вы собираетесь делать заявление. |
| It would be like a statement to the rest of humanity. | Это как бы моё заявление остальному человечеству. |
| You said that it would be a statement to the world. | Ты сказал, что это твоё заявление человечеству. |
| Marco's statement from the dock. | Это заявление Марко в зале суда. |
| When something big happens in the senate today, you should be one of the first senators to make a statement of support. | Сегодня, когда в Сенате произойдет нечто серьезное, ты должен одним из первых сенаторов сделать заявление о поддержке. |
| I would like to make a statement regarding the circumstances of Mr Martin Sixsmith's resignation. | Я бы хотел сделать заявление относительно обстоятельств отставки мистера Мартина Сиксмита. |
| I was thinking about the afternoon I delivered my statement to the House. | Я вот думал о том дне, когда я принес свое заявление в парламент. |
| Mr. Swanson, if you'd like to make a statement, you may. | Мистер Свонсон, если вы хотите сделать заявление, то делайте. |
| I'll just issue a statement saying vandals will be prosecuted. | Я просто сделаю заявление о том, чтобы за вандализм будут наказывать. |