You made your statement, son. |
Ты сделал свое заявление, сынок. |
Well, what I wear is... a statement... |
Ну, то что я надеваю - это... заявление... |
He wanted to make a political statement by confronting Lopez during his speech in front of the cameras. |
Он хотел сделать политическое заявление во время выступления Лопеса перед камерами. |
But before we start, I'd like to make a statement. |
Но прежде, чем мы начнем, я хотела бы сделать заявление. |
And Al Qaeda's put up another statement saying this is just the beginning. |
И Аль-Каеда сделала еще одно заявление в котором говорится, что это только начало. |
Miss Preston, Mrs. Jessup would like to make a statement. |
Мисс Престон, миссис Джессап хотела бы сделать заявление. |
I can't make a statement without Olivia. |
Я не могу сделать заявление без неё. |
If a statement is being made, Olivia and I are making it together. |
Если делать заявление, мы с Оливией сделаем его вместе. |
My client has prepared a statement which he would like to read out. |
Мой клиент подготовил заявление, которое он хотел бы зачитать. |
If Majid thinks we're questioning his statement, everything'll go south. |
Если Маджид считает, что мы допрос его заявление, все, пойду на юг. |
Looks like your personal statement was fine. |
Похоже, твое личное заявление в порядке. |
If you sign the statement, I'll release you. |
Если ты подпишешь заявление, я отпущу тебя отсюда. |
Mr. Paris, that is perhaps the most illogical statement you've ever made. |
М-р Пэрис, возможно, это самое нелогичное заявление, которое вы когда-либо сделали. |
And you need to release a statement that says that Pawnee rules and Eagleton drools. |
И вы должны выпустить официальное заявление, о том, что Пауни рулит, а Иглтон завидует. |
I let you stand by your statement to protect Charlotte. |
Я не позволю тебе написать заявление в защиту Шарлотты. |
He's expected to make a public statement within the next hour. |
Он собирается сделать публичное заявление в течение следующего часа. |
They're asking when you're going to make a statement. |
Спрашивают, когда вы собираетесь делать заявление. |
It would be like a statement to the rest of humanity. |
Это как бы моё заявление остальному человечеству. |
You said that it would be a statement to the world. |
Ты сказал, что это твоё заявление человечеству. |
Marco's statement from the dock. |
Это заявление Марко в зале суда. |
When something big happens in the senate today, you should be one of the first senators to make a statement of support. |
Сегодня, когда в Сенате произойдет нечто серьезное, ты должен одним из первых сенаторов сделать заявление о поддержке. |
I would like to make a statement regarding the circumstances of Mr Martin Sixsmith's resignation. |
Я бы хотел сделать заявление относительно обстоятельств отставки мистера Мартина Сиксмита. |
I was thinking about the afternoon I delivered my statement to the House. |
Я вот думал о том дне, когда я принес свое заявление в парламент. |
Mr. Swanson, if you'd like to make a statement, you may. |
Мистер Свонсон, если вы хотите сделать заявление, то делайте. |
I'll just issue a statement saying vandals will be prosecuted. |
Я просто сделаю заявление о том, чтобы за вандализм будут наказывать. |