Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
The Vice-Chairperson, Ms. Catarina Carvalho, made a statement. Заместитель Председателя г-жа Катарина Карваль сделала заявление.
On the same day, COHCHR issued a statement calling for the withdrawal of the agents-provocateurs. В тот же день КОВКПЧ опубликовало заявление с призывом убрать агентов-провокаторов.
This statement received the sympathy of the Forces Nouvelles. Это заявление получило поддержку со стороны «Новых сил».
The Coordinating Committee will draft a formal statement outlining the consultation and communication strategy and ensure that this is distributed widely among the international community. Координационный комитет подготовит официальное заявление с изложением стратегии консультаций и взаимодействия и обеспечит его широкое распространение среди членов международного сообщества.
A statement of what remains to be done in the revision process will also be submitted. Будет также представлено заявление о том, что еще предстоит сделать в процессе пересмотра.
That statement ran counter to the spirit of the Convention and suggested the presence of prejudice. Это заявление противоречит духу Конвенции и указывает на ущемление этих прав.
Concerning implementation of article 3, he was struck by the categorical statement in paragraph 6, one which the Committee had never accepted. Что касается осуществления статьи 3, то его поражает категорическое заявление в пункте 6, которое Комитет никогда не принимал.
He noted with satisfaction the statement in paragraph 21 that the Government constantly reviewed its legislation and regulations. Он с удовлетворением отмечает заявление в пункте 21, согласно которому правительство страны на постоянной основе осуществляет пересмотр своего законодательства и подзаконных актов.
This statement was issued last month. Это заявление было выпущено в прошлом месяце.
We cannot escape the conclusion that the statement by the delegation of Pakistan rings hollow. И мы не можем не сделать вывода о том, что заявление делегации Пакистана звучит невпопад.
The Golan Residents Committee issued a statement hailing the vote as a great event for the Knesset and the State. Комитет жителей Голан обнародовал заявление, в котором признается важность результатов этого голосования для кнессета и государства.
The Union takes note of the statement made by the joint international observers group in which the Union is proud to have participated. Союз принимает к сведению заявление, сделанное совместной группой международных наблюдателей, в которой Союзу выпала честь участвовать.
It is my view that a statement of that kind cannot remain without an appropriate reaction. По моему мнению, заявление такого рода не может остаться без ответа.
A statement was made by the representative of WJC on the occasion of Human Rights Day on 10 December 1997. По случаю Дня прав человека 10 декабря 1997 года представитель ВЕК сделал заявление.
ACC issued a statement of commitment for action to eradicate poverty dated 20 May 1998. АКК опубликовал "Заявление о приверженности борьбе за ликвидацию нищеты" (20 мая 1998 года).
The United Nations Medical Director fully supported the statement by the Chairman of CCAQ. Директор медицинской службы Организации Объединенных Наций полностью поддержала заявление Председателя ККАВ.
That statement was nothing more than a repetition of a political position and had nothing to do with human rights. Это заявление является не чем иным, как повторением политической позиции и не имеет ничего общего с правами человека.
The statement by the representatives of the democratically elected Governments of the Non-Self-Governing Territories, appended to the report, was of particular interest. Особый интерес представляет заявление избранных демократическим путем правительств несамоуправляющихся территорий, содержащееся в приложении к этому докладу.
Moreover, one delegation had stipulated that the Secretariat should make an explanatory statement when the draft resolution was formally adopted. Одна делегация, однако, потребовала, чтобы Секретариат сделал пояснительное заявление, когда будет решаться вопрос о принятии этого проекта резолюции в его окончательной редакции.
Mr. TOYA (Japan) endorsed the Netherlands statement. Г-н ТОЯ (Япония) поддерживает заявление Нидерландов.
He welcomed the recommendations of the Oversight Office, and supported the Secretary-General's statement on that subject. Он приветствует рекомендации Управления служб внутреннего надзора и поддерживает заявление Генерального секретаря по этому вопросу.
1 The statement was adopted by ACC on the recommendation of the Consultative Committee on Administrative Questions. 1 Заявление было принято АКК по рекомендации Консультативного комитета по административным вопросам.
The outgoing President will make a statement. Председатель, покидающий свой пост, сделает заявление.
It took note with satisfaction of the statement by the delegate of Zimbabwe accepting this nomination. Он с удовлетворением принял к сведению заявление делегата от Зимбабве, одобрившего предложенную кандидатуру.
A representative of the Climate Action Network also made a statement. Заявление также сделал представитель Сети действий в области климата.