Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
At its historic meeting in Nairobi last month, the Security Council adopted a presidential statement on its institutional relationship with the African Union. На своем состоявшемся в Найроби в прошлом месяце историческом заседании Совет Безопасности одобрил заявление Председателя относительно своих институциональных взаимоотношений с Африканским союзом.
We understand that the Contact Group on Kosovo is preparing a presidential statement on Kosovo. Мы понимаем, что Контактная группа по Косово в настоящее время готовит заявление Председателя по Косово.
The Committee welcomes the statement of the delegation that these rules are not commonly applied in practice. Комитет приветствует заявление делегации о том, что такие нормы широко не применяются на практике.
Consequently he proposed that it should be reworded to the effect that the Committee appreciated the Government's statement. Ввиду этого он предлагает изменить его формулировку и сказать, что Комитет высказывает признательность правительству за сделанное заявление.
Therefore, the statement in the text of the paragraph is misleading. Поэтому содержащееся в тексте данного пункта заявление является неточным.
The Committee notes the statement by the delegation that capital punishment is no longer carried out in practice and recommends its early abolition. Комитет отмечает заявление делегации о том, что смертная казнь больше не приводится в исполнение, и рекомендует отменить ее в ближайшее время.
So far, neither party has responded to the statement. К настоящему времени ни одна из сторон не отреагировала на это заявление.
You quote the whole of that statement with the exception of the highly relevant final paragraph bearing on the conduct of Ethiopia. Вы приводите это заявление целиком, за исключением крайне важного заключительного пункта, касающегося поведения Эфиопии.
After broad consultations, the Cabinet approved a national forestry programme and policy statement that is consistent with international standards. После широких консультаций кабинет одобрил заявление о национальной программе и политике в области лесоводства, которые соответствуют международным стандартам.
My Special Representative issued a statement the same day condemning the act and demanding that the perpetrators be brought to justice. Мой Специальный представитель в тот же день сделал заявление, осудив этот акт и потребовав предать виновных суду.
We support the CARICOM statement in its entirety. Мы поддерживаем это заявление КАРИКОМ во всей его полноте.
We also welcome Mr. Holkeri's statement that UNMIK is reviewing operational procedures and coordination in responding to crises there. Мы также приветствуем заявление г-на Холкери о том, что МООНК пересматривает оперативные процедуры и процедуры координации при реагировании на возникающие там кризисные ситуации.
That organization submitted a statement confirming the existence and loss of the paintings and the claimant's ownership of them. Эта организация представила заявление, подтверждавшее существование и потерю картин и авторство заявительницы.
We were pleased to hear Mr. Vieira de Mello's statement on the reconstruction of East Timor. Мы с удовлетворением заслушали заявление, с которым выступил г-н Виейра ди Меллу, о восстановлении Восточного Тимора.
The Australian Prime Minister made a public statement of support for the summit at that time. Тогда премьер-министр Австралии сделал публичное заявление в поддержку саммита.
Needless to say, I totally support his statement. Безусловно, я полностью поддерживаю его заявление.
The President of the Conference of the Parties made a statement on the organization of work of the session. Председатель Конференции Сторон сделал заявление об организации работы сессии.
The unexpected issuance of the UNMEE statement yesterday is also baffling. Вызывает удивление также неожиданно сделанное вчера заявление МООНЭЭ.
However, in spite of this statement, there is substantial evidence that Rwanda has been exporting diamonds. Однако, несмотря на это заявление, есть немалые свидетельства того, что Руанда экспортирует алмазы.
This statement was issued 127 days before 11 September. Это заявление было сделано за 127 дней до 11 сентября.
I would now like to make a brief statement in my capacity at Vice-Minister for Science and Technology of Venezuela. Я хотел бы сделать краткое заявление в качестве заместителя министра Венесуэлы по науке и технике.
His statement reflects the collective aspiration of developing countries to address development issues, specially the reduction of poverty. Его заявление отражает коллективные устремления развивающихся стран, в том что касается рассмотрения вопросов развития, особенно сокращения нищеты.
The representative of Lebanon spoke eloquently about that issue, and we fully support his statement. Представитель Ливана красноречиво выступил по этому вопросу, и мы полностью поддерживаем его заявление.
Mr. Amolo, speaking on behalf of the States of the East African Community, supported the statement of Morocco. Г-н Амоло, выступая от имени государств-членов Восточноафриканского сообщества, поддерживает заявление Марокко.
It is difficult to understand this statement that there are no Kuwaiti prisoners. Трудно понять заявление о том, что нет кувейтских пленных.