Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
A similar statement on the proposals for Northern Ireland is scheduled to be published shortly. Вскоре должно быть опубликовано аналогичное заявление по предложениям для Северной Ирландии.
The environmental impact statement is a self-standing document prepared by the developer as part of the OVNS procedure. Заявление об экологических последствиях представляет собой отдельный документ, подготавливаемый застройщиком в рамках процедуры ОВНС.
By law, the statement is publicly available. В соответствии с законом это заявление является общедоступным документом.
The SER legislation requires that OVNS materials and an environmental impact statement are prepared for all these activities and submitted for SER. В соответствии с законодательством по вопросам ГЭЭ материалы ОВНС и заявление об экологических последствиях должны подготавливаться для всех этих видов деятельности и представляться для проведения ГЭЭ.
Whereas the OVNS materials are part of project documentation and may be confidential, the environmental impact statement should be available to the public. Если материалы ОВНС являются частью проектной документации и могут носить конфиденциальный характер, то заявление об экологических последствиях должно быть доступно для самого широкого круга лиц.
The statement was issued in Lisbon on 5 June 2009. Данное заявление было опубликовано в Лиссабоне 5 июня 2009 года.
My Representative issued a press statement reiterating the right of all citizens to freedom of expression and condemning the incidents. Мой представитель опубликовал заявление для прессы, в котором говорилось, что все граждане имеют право слова, а также содержалось осуждение вышеупомянутых инцидентов.
The statement drew immediate public condemnation and raised serious doubts about the Maoists' commitment to the peace process. Это заявление незамедлительно вызвало общественное осуждение и серьезные сомнения относительно приверженности маоистов мирному процессу.
It then heard a statement by the Permanent Representative of Haiti, who thanked Mexico for having convened an open debate on the question concerning Haiti. Затем он заслушал заявление Постоянного представителя Гаити, который поблагодарил Мексику за проведение открытых прений по вопросу о Гаити.
CATW submitted a written statement regarding the weaknesses of current HIV/AIDS prevention policies, and proposed best practices for prevention. КБТЖ представила письменное заявление о недостатках применяемых в настоящее время стратегий предотвращения ВИЧ/СПИДа и предложила передовые методы в области профилактики.
The new mission statement was adopted in 2008. Новое программное заявление было принято в 2008 году.
He asked whether the delegation's statement that Tunisian society was both multicultural and homogenous was not somewhat contradictory. Он интересуется, не представляется ли заявление делегации о том, что тунисское общество является одновременно многокультурным и однородным, несколько противоречивым.
That statement did not enable the Committee to determine whether or not such persons were detained. Это заявление не позволяет Комитету определить, подвергаются ли такие лица содержанию под стражей.
The statement of dissociation that followed was signed by 66 countries. Подготовленное после этого заявление об отмежевании подписали 66 стран.
On this occasion, UNICEF submitted a written statement to the Development Committee of the World Bank and IMF. По этому случаю ЮНИСЕФ представил письменное заявление Комитету по вопросам развития Всемирного банка и МВФ.
The Working Party took note of the statement by Serbia and IVR in favour of establishing pan-European rules on General Average. Рабочая группа приняла к сведению заявление Сербии и ИВР в поддержку установления общеевропейских правил, касающихся общей аварии.
Lastly, the EU supported the Organization's new mission statement and invited UNIDO to further improve the impact of its services. Наконец, ЕС поддерживает новое програм-мное заявление Организации и призывает ЮНИДО и дальше повышать эффективность оказываемых ею услуг.
H.E. Mr. Lee Myung-bak, President of the Republic of Korea, made a statement. Его Превосходительство г-н Ли Мён Бак, президент Республики Корея, сделал заявление.
The Committee decided to hear a statement by the Vice-President of the Government of New Caledonia, H.E. Mr. Gilbert Tyuienon. Комитет постановил заслушать заявление заместителя председателя правительства Новой Каледонии Его Превосходительства г-на Жильбера Тьюиенона.
The Vice-Chair (Nigeria) made a statement. Заместитель Председателя (Нигерия) сделал заявление.
The Co-Chair (Bangladesh) made a statement. Сопредседатель (Бангладеш) сделал заявление.
Following statements by the representatives of Poland and Barbados, the Chair made a statement. После выступлений представителей Польши и Барбадоса Председатель сделал заявление.
The Committee decided to re-open its consideration of agenda item 49 and heard a statement made by the representative of Nigeria. Комитет постановил возобновить рассмотрение пункта 49 повестки дня и заслушал заявление представителя Нигерии.
The representative of Guatemala made a statement in connection with the Spanish version of the draft resolution. Представитель Гватемалы сделал заявление относительно текста проекта резолюции на испанском языке.
The Vice-Chair (Luxembourg) made a statement. Заместитель Председателя (Люксембург) сделал заявление.