Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Выступление

Примеры в контексте "Statement - Выступление"

Примеры: Statement - Выступление
Thank you so much for making this valedictory statement substantive. Большое вам спасибо за то, что вы сделали предметным это прощальное выступление.
On this note I close my brief statement. На этой ноте я хотел бы завершить свое краткое выступление.
His statement shall be circulated as requested. Его выступление будет распространено в соответствии с его просьбой.
Our comments are meant to complement that statement. Наши замечания, как мы полагаем, дополнят это выступление.
We thank him for his positive statement, which always offers optimism. Мы выражаем ему признательность за позитивное выступление, которое, как всегда, вселяет в нас оптимизм.
My statement is brief and not prepared in advance. По правде говоря, я не готовил выступление заранее, и я буду краток.
I also wish to commend him on his comprehensive statement to the Assembly on the matter. Хотела бы также поблагодарить его за содержательное выступление в Ассамблее по данному вопросу.
Lessons learned from the Regular Process workshops for the Regional Seas, statement by Alberto Pacheco Применение опыта, извлеченного из семинаров по регулярному процессу, в вопросах, касающихся региональных морей, выступление Альберто Пачеко
Capacity-building needs and global perspective: UNEP, statement by Joana Akrofi Потребности в плане наращивания потенциала и глобальные перспективы: ЮНЕП, выступление Джоаны Акрофи
The Commission heard a statement by the European Commission on its proposal for a Common European sales law. Комиссия заслушала выступление Европейской комиссии относительно ее предложения разработать общеевропейский закон о купле-продаже.
The Committee Members expressed appreciation to the Minister for her statement and many voiced support for the peace process in Colombia. Члены Комитета поблагодарили ее за выступление; при этом многие из них поддержали мирный процесс в Колумбии.
The Committee takes note with satisfaction of the oral statement and detailed replies given by the delegation during the consideration of the report. Комитет с удовлетворением отмечает устное выступление и подробные ответы членов делегации в ходе рассмотрения доклада.
His statement would be scheduled accordingly. Его выступление будет запланировано соответствующим образом.
It would be more difficult to find a specific statement in the audio files than to find the same information in a summary record. Найти конкретное выступление в аудиофайлах будет труднее, чем найти аналогичную информацию в кратком отчете.
On that note, Mr. President, let me conclude this brief statement. И вот на этой ноте, г-н Председатель, и позвольте мне завершить свое краткое выступление.
This is my first statement as a permanent representative at the Conference. Это мое первое выступление в качестве Постпреда России на Конференции по разоружению.
Before I conclude my statement, I would like to reiterate the importance of the qualitative aspect of nuclear disarmament. Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы подтвердить важность качественного аспекта ядерного разоружения.
Member States speakers should inform the Secretariat if they do not want their statement to be posted on the website of the Commission. Представителям государств-членов следует сообщать Секретариату, если они не хотят, чтобы их выступление было размещено на веб-сайте Комиссии.
The Chairman thanked the Legal Counsel for his statement and invited members to ask him questions. Председатель благодарит Юрисконсульта за его выступление и предлагает членам Комиссии обратиться к нему с вопросами.
The Chairman thanked the Legal Counsel for his informative and interesting statement and his replies. Председатель благодарит Юрисконсульта за его информативное и интересное выступление и за ответы на заданные вопросы.
Before continuing this statement, we ask for a minute of silence to be observed in his honour. Прежде чем продолжить это выступление, просим почтить его память минутой молчания.
Let me focus my statement on those three problems. Позвольте мне сосредоточить свое выступление на этих трех проблемах.
Likewise, I should like to thank Mr. Nebojsa Covic for his statement. Я также благодарю г-на Небойшу Човича за его выступление.
That is why I think the statement of the United Kingdom was incorrect and unfair. Поэтому я считаю выступление представителя Соединенного Королевства неверным и несправедливым.
Allow me therefore to focus my oral statement on future needs. В этой связи позвольте мне сосредоточить мое устное выступление на будущих потребностях.