That's the most recent bank statement from the Fronton. |
Это последняя выписка из банка по фронтону. |
This is a bank statement from your personal trust. |
Это выписка со счета вашего личного траста. |
Now, then, this is a statement from Alistair Liddell's bank account. |
Это выписка с банковского счёта Алистера Лиддела. |
The bank statement is locked in my desk drawer. |
Банковская выписка заперта в моём столе. |
It's the statement for our joint account with Dad. |
Это выписка с нашего общего с папой счета. |
Look, it says here on her credit card statement, look. |
Посмотрите, здесь написано на ней выписка с кредитной карты, посмотрите. |
The statement will contain reports on transactions made via your card during the month. |
Выписка будет содержать отчеты об операциях, осуществленных с помощью Вашей платежной карточки в течение месяца. |
This isn't just correcting my bank statement or phone bill problem again. |
Это не какая-нибудь банковская выписка или счёт за телефон. |
The statement is from Tricoast Bank. |
Выписка из банка "Трайкост". |
Coe's bank statement from the apartment. |
Выписка со счета Коу, из его квартиры. |
Have an account in the name of the organization (recent statement to be submitted with the application form). |
Иметь банковский счет, открытый на имя организации (выписка со счета за недавний период должна быть приложена к заявке). |
His bank statement indicates he transferred 2 payments of 5 grand each to the game, for a total of $10,000. |
Его банковская выписка указывает на то, что он сделал два перевода, по пять тысяч каждый, за игру, итого, десять тысяч баксов. |
Now, sir, directing your attention to the document in your hand, is that also an account statement? |
Сэр, а этот документ что у вас руке, тоже выписка по счёту? |
Statement from the State Register of Encumbrances on Movable Property issued not later than 1 month ago. |
Выписка из Государственного реестра отягощений (залогов) движимого имущества, выданная не позднее, чем 1 месяц назад. |
Statement of the State Register of Pledges on Movable Property that the property is not pledged (carried out before the transaction). |
Выписка из Государственного реестра залогов движимого имущества о том, что имущество не является предметом залога (проводится перед сделкой). |
If you need to urgently receive a transaction list just choose "Statement" in the menu of the nearest ATM of your bank. |
Если Вам срочно нужен список трансакций, просто выберите в меню операцию "Выписка" в ближайшем банкомате нашего банка. |
that's your credit card statement. |
Это выписка с вашего счета. |
This bank statement proves it |
Вот выписка из банка. |
Kerry Napoli's bank statement. |
Выписка из банка Керри Наполи. |
You have his credit card statement? |
Есть выписка по его кредитке? |
Barr's credit card statement. |
Выписка по кредитке Барра. |
Select Bank statement turns on automatic category matching which is turned off in case of Historic the latter if you import files from other Personal Finance Management software. |
При выборе Банковская выписка будет включен автоматический поиск связанных операций по статье. Используйте его при импорте данных ил другого программ учёта личных финансов. |
Statement from the State Deed Register (if the sale and purchase, exchange and other agreements were entered in 2004 and later). |
Выписка из Государственного реестра сделок (если договора купли-продажи, мены и т.п. были заключены в 2004 г. и позднее). |
a) Statement from the trade registrar of the country where the company is registered or other document verifying registration as the legal entity (master copy or notarially attested copy with a legalization approval) - 2 copies. |
а) выписка из торгового реестра страны местонахождения фирмы о регистрации фирмы или иной документ, подтверждающий регистрацию в качестве юридического лица (оригинал или нотариально заверенная копия с отметкой о легализации) - 2 экз. |
The only thing that's suspicious is her credit card statement. |
Единственная подозрительная вещь - выписка по её кредитке. |