Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
The Committee took note of that statement. Комитет принял это заявление к сведению.
The Committee took note of that statement and of the indicative timetable proposed by the Chairman. Комитет принял к сведению это заявление и примерный график работы, предложенный Председателем.
This statement must be submitted regularly, if any change in the ownership occurs or if the financial institution has any doubts about it. Такое заявление должно представляться на регулярной основе в случае каких-либо изменений, касающихся собственности, или если у финансового учреждения появляются какие-либо сомнения на этот счет.
He wished to know more about the criteria underlying the statement that most objectives had been achieved. Он хотел бы получить дополнительную информацию о том, на основе каких критериев было сделано заявление о том, что большинство целей достигнуто.
A statement of competence in Convention matters а) заявление о компетенции в вопросах Конвенции;
The Ukrainian side has thoroughly examined that statement. Украинская сторона внимательно изучила это заявление.
Just last week, the Security Council issued a press statement congratulating the Congolese parties on forming a transitional Government. Только что, на прошлой неделе, Совет Безопасности выпустил заявление для прессы, в котором он поздравил стороны в Конго с формированием переходного правительства.
A statement was made by the observer for Thailand, the host country of the Eleventh Congress. Наблюдателем от Таиланда, принимающей стороны одиннадцатого Конгресса, было сделано заявление.
The Secretary-General has further submitted to the Court a written statement updating his report, which supplemented the information contained therein. Генеральный секретарь также представил Суду письменное заявление с обновленной информацией, дополняющей информацию, содержащуюся в докладе.
At a later stage, I shall convey to the Secretariat an official letter containing this statement. Позднее я направлю в Секретариат официальное письмо, содержащее это заявление.
The same statement may also contain a renunciation of civil lawsuit. То же самое заявление может содержать отказ от гражданского иска.
If the statement was a determining factor, the defendant would simply be acquitted. Если заявление подследственного имело определяющее значение, то он будет просто освобожден.
A statement was made by the observer for the Asia Crime Prevention Foundation. Заявление сделал наблюдатель от Азиатского фонда предупреждения преступности.
That statement could be supported by a cross reference to the discussion of the institutional framework in the draft guide. Это заявление можно будет подкрепить перекрестной ссылкой на проводимое в проекте руководства обсуждение вопроса об институциональных рамках.
The Committee's statement issued for the occasion was widely disseminated. В связи с этим было широко распространено заявление Комитета.
Given the seriousness of the failure, ... a clear and distinct statement is warranted. Учитывая серьезность данного проступка, необходимо ясное и четкое заявление».
The Vice-Chairperson (El Salvador) made a statement. Заместитель Председателя (Сальвадор) сделал заявление.
The Vice-Chairperson (Guinea) made a statement. Заместитель председателя (Гвинея) сделал заявление.
The Council heard a statement by the Minister for International Cooperation and Humanitarian Affairs of the Sovereign Military Order of Malta. Совет заслушал заявление министра иностранного сотрудничества и по гуманитарным вопросам Суверенного Военного Мальтийского Ордена.
The Vice-President of the Republic of Kenya, H.E. The Honourable Stephen Kalonzo Musyoka, made a statement. Вице-президент Республики Кения Его Превосходительство достопочтенный Стивен Калонзо Мусиока сделал заявление.
A statement was made by the Rapporteur (Ireland). Докладчик (Ирландия) сделала заявление.
H.E. Ms. Gry Larsen, State Secretary of Foreign Affairs of Norway, made a statement. Ее Превосходительство г-жа Грю Ларсен, государственный секретарь по иностранным делам Норвегии, сделала заявление.
H.E. Mr. Pavlos Yeroulanos, Minister of Culture of Greece, made a statement after adoption. Его Превосходительство г-н Павлос Геруланос, министр культуры Греции, сделал заявление после принятия проекта резолюции.
At the same meeting, a statement was made by Costa Rica. На том же заседании представитель Коста-Рики сделал заявление.
I wish to thank the Secretary-General for the eloquent statement he made today and for his encouragement of this initiative. Я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за красноречивое заявление, с которым он выступил сегодня и за его содействие этой инициативе.