Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
The meeting produced an agreed outcome statement reflecting key lessons from the programme pilot countries. На этом совещании было принято согласованное итоговое заявление, в котором были отражены основные уроки деятельности в странах экспериментального осуществления программ.
The examination of Mr. Ngota had confirmed his own statement that he suffered from hypertension and a lingual hernia. Осмотр г-на Нгота подтвердил его собственное заявление о том, что он страдает от повышенного давления и паховой грыжи.
It notes the statement of the delegation of the State party that armed groups are not present on its territory. Комитет принимает к сведению заявление делегации государства-участника о том, что на его территории нет вооруженных групп.
This is a statement by His Majesty the King of Jordan. Это заявление сделано Его Величеством Королем Иордании.
There is thus no requirement that the statement is made in public. Таким образом, не требуется, чтобы подобное заявление было сделано публично.
He had never heard such a statement before, from any country. Оратору прежде никогда не приходилось слышать подобное заявление ни от одной страны.
The final sentence was an elegant and effective way to make an important statement. Последнее предложение представляет собой превосходный и эффективный способ сделать важное заявление.
In making that statement, the Committee had drawn on earlier considerations of States parties' reports. Делая такое заявление, Комитет опирался на ранее проводившееся рассмотрение докладов государств-участников.
We shall not at present be submitting a comprehensive statement on the work of the Conference. Мы пока не будем представлять всеобъемлющее заявление о работе Конференции.
We were deeply inspired by the statement of the Minister for Foreign Affairs of Bangladesh, Ms. Dipu Moni. Нас глубоко вдохновило заявление министра иностранных дел Бангладеш ее превосходительства д-ра Дипу Мони.
A mere declaratory statement by a nuclear-weapon State is insufficient and inadequate. Чисто декларативное заявление государств, обладающих ядерным оружием, носит недостаточный и неадекватный характер.
I also thank the delegation of Italy for the important statement made by their Deputy Foreign Minister. Я также благодарю делегацию Италии за важное заявление, сделанное их заместителем министра иностранных дел.
At a time when there are important tasks ahead of this Conference, the statement can only be viewed as unhelpful. В то время когда перед данной Конференцией стоят важные задачи, заявление нельзя не расценить как нецелесообразное.
The observer for Zimbabwe also made a statement. Кроме того, Комиссия заслушала заявление наблюдателя от Зимбабве.
The observer for Mexico also made a statement. Кроме того, Комиссия заслушала заявление наблюдателя от Мексики.
I would just ask to confirm that this will be a statement for the record. Я просто попросил бы подтвердить, что это заявление будет отражено в протоколе.
The President: I take note of your statement and I now give the floor to the distinguished representative of Pakistan. Председатель (говорит по-английски): Я принимаю к сведению Ваше заявление и предоставляю сейчас слова уважаемому представителю Пакистана.
We offer our thanks and appreciation to the Minister for Foreign Affairs of Brazil, Mr. Amorim, for his important statement. Мы выражаем благодарность и признательность министру иностранных дел Бразилии г-ну Амориму за его важное заявление.
Moreover, my delegation welcomes the important statement made to the Conference by the Minister for Foreign Affairs of Brazil, Mr. Celso Amorim. Кроме того, моя делегация также приветствует важное заявление, сделанное на Конференции министром иностранных дел Бразилии г-ном Селсу Аморимом.
The statement adopted at the end of the meeting had been circulated to all the treaty bodies. Заявление, принятое по итогам этого совещания, было распространено среди всех договорных органов.
The Committee might wish to include a statement to that effect in the paragraph itself. Комитет, возможно, пожелает включить заявление на этот счет непосредственно в текст этого пункта.
Existence of national policy statement on science in technology. Национальное программное заявление в области науки и технологии.
The joint statement following the six-party talks in 2005 also reflected the same spirit. В таком же духе выдержано также и совместное заявление по итогам шестисторонних переговоров 2005 года.
Slovenia cannot, at this point in time, make a definitive statement. Словения не может в данный момент сделать окончательное заявление.
They also published a press statement on this case on 16 December 2009. Кроме того, 16 декабря 2009 года они опубликовали заявление для печати по этому делу.