Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
Look, I went back over the widow's statement. Смотри, я просмотрел снова заявление вдовы.
I think she was making a statement. Я думаю она таким образом сделала заявление.
I understand she wishes to make a statement. Я так понимаю, что она хочет сделать заявление.
We're here to make a statement. Мы пришли, чтобы сделать заявление.
This is a statement which Detective Logan gave voluntarily to the investigators of the Internal Affairs Division. Вот заявление, сделанное добровольно Детективом Логаном следователю Отдела Внутренних Расследований.
We need to get a press statement out as soon as possible. Подготовьте заявление для СМИ, как можно скорее.
Be that as it may, his statement on this tape exonerates Dr. Tancredi. Как бы то ни было,... его заявление на этой записи... полностью оправдывает доктора Танкреди.
I want to be here when she wakes up, get her statement. Я хочу быть здесь, когда она очнется, приму заявление.
We spent some time last night Preparing a statement for the press. Мы прошлым вечером составили заявление для прессы.
At this time, principal tami taylor would like To make a statement. В данный момент директор Тэми Тейлор хотела бы сделать заявление.
Well, that's a bold statement. Я хочу видеть его. Ну, это смелое заявление.
That's quite a statement, considering her line of work. Это явное заявление, учитывая характер ее работы.
We'd like to see the registration statement. Мы хотели бы взглянуть на ваше заявление о регистрации.
I mean in terms of a statement. Я имел в виду твое заявление.
President isn't a bad idea, if we phrase a statement for him. Президент - это неплохая идея, Если мы составим для него заявление.
All I want to do is make a short statement. Всё что я хочу сделать - короткое заявление.
Stan: I'll have a prepared statement for you in an hour. Ваше заявление будет готово через час.
I think Mr. Hynes knows that he made a false statement. Я думаю, г-н Хайнс знает, что сделал ложное заявление.
I do not require you to broadcast this statement. Я не требую транслировать это заявление.
They have a statement from Jeannine Locke. У них есть заявление от Джаннин Лок.
Make a definitive statement, Gabe. Сделай какое-нибудь определённое заявление, Гейб.
You are going to retract that statement. Ты пойдешь и заберешь назад свое заявление.
Palin made a statement about the spill last night. Вчера Пэйлин сделала заявление насчёт разлива.
It's quite a statement, I'll give him that. Это практически заявление, я ему передам.
Those reporters are hungry for a statement from you, captain. Эти репортёры жаждут услышать ваше заявление, капитан.