This statement was labelled "so much gibberish" in the Imperial General Headquarters' secret diary. |
Это заявление было помечено как «абсолютная глупость» в тайном дневнике Имперского Генерального Штаба. |
By the standards of 1970, that was a bold statement. |
Для 1970 года такое заявление было весьма смелым. |
In another interview Sergey Lavrov said: I was amazed by my Canadian counterpart's statement that we are planting flags around. |
В другом интервью Сергей Лавров сказал: «Меня искренне удивило заявление канадского коллеги о том, что кто-то разбрасывается флагами. |
They are not allowed to display any political affiliation or make a political statement while on the medal stand. |
Им не разрешается показывать какую-либо политическую принадлежность или делать политическое заявление на пьедистале. |
Roosevelt, enraged, released a statement calling Parker's criticisms "monstrous" and "slanderous". |
Рузвельт в ярости опубликовал заявление, в котором критика Паркера была названа «чудовищной» и «клеветнической». |
The band issued a statement which cited "health and personal reasons" for the split. |
Было выпущено заявление, где музыканты ссылались на «здоровье и личные причины», приведшие к прекращению существования коллектива. |
GamesRadar's David Houghton echoed this statement, calling the visuals "jaw-dropping". |
Дэвид Хьютон из GamesRadar повторил это заявление, назвав визуальные эффекты «потрясающими». |
In 2006, the Geological Society of America adopted a position statement on global climate change. |
В 2006 году общество поддержало заявление о глобальном изменении климата. |
The statement from your credit card company will be listed as follows. |
Заявление с вашей кредитной карточки компании будут выглядеть следующим образом. |
Another public statement appeared in the New York Tribune, which later found its way into several British newspapers. |
Еще одно публичное заявление появилось в Нью-Йорк трибьюн, которое позднее попало в некоторые другие британские газеты. |
A policy is a statement of intent, and is implemented as a procedure or protocol. |
Политика - это заявление о намерениях, которые реализуются через процедуры или протокол. |
Secondly, knowingly making a false statement of fact can almost always be punished. |
Во-вторых, заявитель, осознанно делающий ложное заявление, почти всегда может быть наказан. |
A week later, Banda released a statement in which he thanked his supporters, but told them to respect the Supreme Court's decision. |
Спустя неделю Банда выпустил заявление, в котором поблагодарил своих сторонников, призвав их уважать решение Верховного суда. |
This statement means that sutras, which are just symbols like painted rice cakes, cannot truly satisfy one's spiritual hunger. |
Это заявление означает, что сутры, будучи просто символами, как нарисованные рисовые лепешки, не могут полностью удовлетворить духовный голод. |
The declaration became an issue when the question was raised whether the statement was binding on Norway. |
Заявление стало проблемой, когда встал вопрос, насколько оно могло выражать официальную позицию Норвегии. |
They issued a joint statement denouncing the results as "anti-democratic" and called for the people's vote to be respected. |
Они выпустили совместное заявление, в котором денонсировали результаты как «антидемократические» и призывали к уважению мнения народа. |
According to Kurtz, the statement was sent to every newspaper in the United States and Canada. |
По сведениям самого Куртца, заявление было также разослано во все газеты США и Канады. |
Massage list for your wife if you need to statement contact me with. |
Массажируйте список для вашего супруги если вам нужно заявление свяжетесь я с. |
They called their alliance the Common Cause Partnership and drafted a theological statement in 2006. |
Они назвали свой альянс Партнёрством общего дела (Common Cause Partnership) и подготовили богословское заявление в 2006 году. |
The basis of the allegation was that Ebbers's statement constituted testimony that could not be cross-examined. |
Основание этому утверждению было то, что заявление Эбберса составило свидетельство, которое нельзя было подвергнуть перекрестному допросу. |
Someone should probably make a statement. |
Кто-то должен, вероятно, сделать заявление. |
Unlike (primary competitive alternative), our product (statement of primary differentiation). |
В отличие от (первичная конкурентная альтернатива), наш продукт (заявление о первичной дифференциации). |
It is unknown what Data intended to say, as he was interrupted before he could complete the statement. |
Неизвестно, какие данные он намеревался сообщить, так как его прервали, прежде чем он смог завершить заявление. |
On April 4, 2012 SourceForge reiterated this statement on their blog and provided more specifics about the collaboration. |
4 апреля 2012 года SourceForge подтвердил это заявление в своём блоге и предоставил более подробную информацию о сотрудничестве. |
Future spouses sign a joint statement and indicate the date of its compilation. |
Будущие супруги подписывают совместное заявление и указывают дату его составления. |