Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
We fully support and appreciate that statement. Мы полностью поддерживаем и позитивно оцениваем это заявление.
This new policy statement reaffirms our long-standing commitment to ensuring peaceful access to and use of space. Это новое политическое заявление подтверждает нашу давнюю приверженность обеспечению мирного доступа к космосу и его мирного использования.
Before proceeding with our work, allow me first to make a brief statement in my capacity as the presiding officer of this body. Прежде чем перейти к нашей работе, позвольте мне сначала сделать краткое заявление в качестве Председателя данного органа.
Sadly, nothing much has changed since the Secretary-General made that statement. К сожалению, с тех пор, как Генеральный секретарь сделал это заявление, мало что изменилось.
My Government has prepared a statement on this issue, which is available in the Committee. Мое правительство подготовило заявление по этому вопросу, которое распространено в Комитете.
The statement was also being circulated to the members of the Committee at the meeting. Это заявление также распространяется среди членов Комитета на заседании.
Belarus, in its capacity as Chair of the CSTO, has circulated a statement of support for that initiative. Беларусь, в качестве председателя ОДКБ распространила заявление о поддержке этой инициативы.
I will continue my statement in English, which is the official language of our organization. Я продолжу свое заявление на английском языке, который является официальным языком нашей Организации.
We fully support this statement and believe in the Agency's critical role in upholding the nuclear security and safeguards system. Мы полностью поддерживаем это заявление и надеемся на то, что Агентство сможет сыграть критически важную роль в обеспечении ядерной безопасности и надежности системы гарантий.
The European Union's statement at that meeting gave a comprehensive view of its position on the item. Заявление Европейского союза, сделанное на Заседании, содержит исчерпывающее изложение его позиции по этому пункту повестки дня.
Mr. Piperkov (Bulgaria): Upon instructions from my Government, I wish to make the following statement. Г-н Пиперков (Болгария) (говорит по-английски): По поручению моего правительства я хочу сделать следующее заявление.
This is the statement I had prepared in submitting our draft resolution. Я подготовил это заявление для представления нашего проекта резолюции.
This statement truly backs up everything we have said. Это заявление поистине подтверждает все, о чем мы говорили.
He stressed the need for such a statement to contain a clear prohibition of torture. Он подчеркивает необходимость того, чтобы указанное заявление предусматривало четкое запрещение пыток.
Mr. DUMONT (Argentina) said the Secretariat should prepare the statement of programme budget implications before any action was taken. Г-н ДЮМОН (Аргентина) говорит, что до принятия какого-либо решения секретариату следует подготовить заявление о последствиях для бюджета по программам.
He proposed that the Secretariat should be requested to provide a statement of programme budget implications at that meeting. Он предлагает просить секретариат представить заявление о последствиях для бюджета по программам на этом совещании.
He welcomed the delegation's statement that a commission had been appointed by the Government to analyse discrimination on ethnic or religious grounds. Он приветствует заявление делегации об учреждении правительственной комиссии с целью проведения анализа дискриминации на этнической и религиозной почве.
In that respect, President Arafat's statement that he will appoint a prime minister is a welcome step in the right direction. В этой связи заявление президента Арафата о намерении назначить премьер-министра является позитивным шагом в верном направлении.
It was the first time that a President's statement of objectives had been published as a Security Council document. Это был первый раз, когда заявление Председателя о поставленных целях было опубликовано в качестве документа Совета Безопасности.
They also agreed a Ministerial statement which was a political declaration of African perspectives on the implementation of Agenda 21 and the way forward. Они также приняли Заявление министров, которое фактически представляло собой политическую декларацию с изложением перспектив осуществления африканскими странами Повестки дня на XXI век и будущих действий.
This statement by the international community places obligations upon all member states of the United Nations. Это заявление, принятое международным сообществом, налагает на все государства-члены Организации Объединенных Наций определенные обязательства.
A press statement to this end was also issued on 19 June 2001. С этой целью 19 июня 2001 года было сделано заявление для прессы.
At the first meeting, the Security Council and all States Members of the United Nations heard a statement by President Buyoya. На первом заседании члены Совета Безопасности и все государства - члены Организации Объединенных Наций заслушали заявление президента Буйои.
We very much appreciate the statement made by Under-Secretary-General Guéhenno at the beginning of our meeting. Мы глубоко признательны заместителю Генерального секретаря Геэнно за его заявление, с которым он выступил в начале нашего заседания.
We are grateful to the President of the General Assembly, Mr. Harri Holkeri, for the important statement that he made today in the Council. Мы благодарим Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Харри Холкери за важное заявление, которое было сделано им сегодня в Совете.