Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
Ms. Sun Minqin said that she fully supported the statement by the Group of 77. Г-жа Сунь Минцинь безоговорочно поддерживает заявление Группы 77.
We welcome the statement by Ambassador Salander of Sweden on behalf of the seven delegations of the New Agenda Coalition. Мы приветствуем заявление посла Саландера, с которым он выступил от имени семи делегаций коалиции Новой повестки дня.
Of course, I would like to extend my appreciation to Mr. Jessen-Petersen for his interesting statement. Разумеется, я хочу также поблагодарить г-на Ессен-Петерсена за его интересное заявление.
I issued a statement in the aftermath of the vote, which may be found in annex III. После голосования я сделал заявление, которое содержится в приложении III.
Yesterday's reaction by the Council in the form of a presidential statement should be a very clear warning to Rwanda. Принятое вчера Советом в этой связи заявление Председателя должно стать весьма недвусмысленным предупреждением в адрес Руанды.
A policy statement, explaining how the Crown Prosecution deals with cases of domestic violence, has been developed. Было подготовлено программное заявление, разъясняющее, как Королевская служба уголовного преследования подходит к рассмотрению дел, связанных с бытовым насилием.
They decided to submit to the World Conference a joint statement of the chairpersons conveying this message. Они постановили представить Всемирной конференции совместное заявление председателей, содержащее эти сообщения.
This statement has, in May 2002, also been accepted by the territories listed above. В мае 2002 года это заявление было также принято перечисленными выше территориями.
So I am glad that the political leaders of Kosovo made this statement. Поэтому я рад, что политические руководители Косово сделали это заявление.
It welcomes the statement by the delegation that a special budget is to be established for that purpose. Он приветствует заявление делегации о том, что на это будут выделены специальные средства.
The Committee welcomes the delegation's statement as to the possibility of reviewing the relevant provision. Комитет приветствует заявление делегации о возможном пересмотре соответствующего положения.
On 16 August the Taliban Foreign Ministry issued a statement dismissing those charges. 16 августа министр иностранных дел движения «Талибан» распространил заявление, отвергающее эти обвинения.
Government statement of Thursday, 1 June 2000 Правительственное заявление, опубликованное в четверг, 1 июня 2000 года
It is our understanding that this particular presidential statement that we will adopt today does not deal with questions of the jurisdiction of the ICC. Согласно нашему пониманию, то конкретное заявление Председателя, которое мы примем сегодня, не будет затрагивать вопросы юрисдикции МУС.
The Committee notes the statement by the State party that poverty reduction is its principal priority. Комитет отмечает заявление государства-участника о том, что борьба с нищетой является его основной задачей.
Please clarify this statement, particularly whether the allowance received by women is dependent upon having children. Просьба разъяснить это заявление, особенно в отношении того, зависит ли получаемое женщинами пособие от наличия у них детей.
We therefore support the statement made a few minutes ago by our German colleague, Ambassador Seibert, on behalf of 22 delegations. Поэтому мы поддерживаем заявление, сделанное несколько минут назад нашим германским коллегой послом Зайбертом от имени 22 делегаций.
I reserve such a policy statement for a more opportune date at a later stage. Такое программное заявление я резервирую за собой до более подходящего момента - позднее.
The statement may be an integral part of the final decision. Это заявление может быть неотъемлемой частью окончательного решения.
The participants took note of the statement made by the Lieutenant Governor of American Samoa at the Seminar. Участники приняли к сведению заявление, с которым выступил на Семинаре вице-губернатор Американского Самоа.
Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. Должным образом учитывается намерение соответствующего государства или международной организации в то время, когда формулируется это заявление.
However, the witness may choose to make such statement. Однако свидетель может по своей воле сделать такое заявление.
The members of the Council concurred and adopted a statement to the press commending the people of Sierra Leone. Члены Совета согласились с этим мнением и приняли заявление для печати, в котором воздали должное народу Сьерра-Леоне.
The force commanders of both armies made a joint statement on 15 May 2000 to give effect to the resolution of demilitarization. Командующие силами обеих армий сделали совместное заявление 15 мая 2000 года в целях обеспечения вступления в силу резолюции о демилитаризации.
He then delivered a statement which was critical of actions of the Russian Federation in Chechnya. Затем он сделал заявление, в котором подверг критике действия Российской Федерации в Чечне.