The financial statement was dated 21 May 2012. |
Финансовая ведомость сертифицирована дипломированными бухгалтерами и датирована 21 мая 2012 года. |
A single consolidated expenditure statement combining expenditures for peacekeeping operations would be prepared. |
Будет готовиться единая сводная ведомость расходов, содержащая данные о расходах всех операций по поддержанию мира. |
The Office concurred that its statement was not accurate and regretted the error. |
Управление согласилось с тем, что его ведомость была неточной и выразило сожаление по поводу этой ошибки. |
Other activities were presented that included the work plan for 2010 and a financial statement. |
Были представлены другие виды деятельности, которые были включены в план работы на 2010 год, и финансовая ведомость. |
Under the terms of those standards, the income statement follows the balance sheet. |
Согласно этим стандартам ведомость поступлений следует за балансом. |
The statement is signed by the Secretary of the Ministry of Earth Sciences, Government of India. |
Эта ведомость была подписана секретарем министерства землеведения правительства Индии. |
However, the comprehensive income statement and net result of the Microfinance Department are consolidated with the UNRWA financial statements as shown in note 18. |
Вместе с тем общая ведомость поступлений и данные о чистом результате деятельности Департамента по вопросам микрофинансирования включаются в сводные финансовые ведомости БАПОР, как указано в примечании 18. |
It also provides information on contributions receivable as at the end of the biennium (statement 1). |
Она также содержит информацию об объеме взносов к получению по состоянию на конец двухгодичного периода (ведомость 1). |
This statement shows the financial status of UNOPS as at 31 December 2013 by reporting the overall value of its assets and liabilities. |
Эта ведомость показывает финансовое положение ЮНОПС по состоянию на 31 декабря 2013 года с помощью отчетности об общей стоимости его активов и обязательств. |
The cash flow statement is presented using the "indirect method". |
Ведомость движения денежных средств составлена с использованием «косвенного метода». |
A financial statement certified by the Senior Expenditure Accounts Officer is attached to the contractor's report. |
К отчету контрактора прилагается финансовая ведомость, заверенная старшим сотрудником по учету расходов. |
This statement reflects the changes in the cash position of UNOPS by reporting the movement of cash, classified by operating and investing activities. |
Эта ведомость отражает изменения в положении ЮНОПС с наличностью, указывая движение денежных средств в разбивке на оперативную и инвестиционную деятельность. |
Under IPSAS, the statement of financial performance replaces the income and expenditure account. |
В соответствии с МСУГС ведомость финансовых результатов деятельности заменила счет поступлений и расходов. |
This statement is a comprehensive summary of UNOPS assets and liabilities. |
Эта ведомость содержит исчерпывающую сводную информацию об активах и обязательствах ЮНОПС. |
The total expense has been included under "salaries and employee benefits" in the statement of financial performance. |
Общая сумма расходов включена в ведомость финансовых результатов под рубрикой «Оклады и выплаты работникам». |
Contingent assets are not included in the statement of financial position. |
Условные активы не включаются в ведомость финансового положения. |
The notification shall include a statement of the expenditure incurred by the Authority. |
Уведомление должно включать в себя ведомость с указанием издержек, понесенных Органом. |
The financial statement also included details of vessel-related costs and staff expenditure in relation to the cruise. |
В финансовую ведомость включены также сведения о расходах, связанных с эксплуатацией судна, и о затратах на персонал в связи с рейсом. |
The financial statement was certified by the Director of the Marine Territory and Development Division of the Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs. |
Финансовая ведомость удостоверена директором отдела районирования и освоения моря Министерства земель, транспорта и морских дел. |
No detailed financial statement for 2009, as requested by the Commission in last year's evaluation report, has been provided. |
Вопреки просьбе, высказанной Комиссией в прошлогоднем оценочном докладе, не представлена развернутая финансовая ведомость за 2009 год. |
The report contained information on environmental monitoring and other matters and a financial statement. |
Отчет содержал информацию об экологическом мониторинге и других вопросах, а также финансовую ведомость. |
The financial statement of expenditure, certified by the senior accounting officer, was attached to the annual report. |
К годовому отчету приложена расходная финансовая ведомость, удостоверенная старшим бухгалтером. |
Table 1 shows the detailed financial situation of the Fund as at 31 December 2013 (statement of income and expenditure). |
В таблице 1 подробно показано финансовое положение Фонда по состоянию на 31 декабря 2013 года (ведомость поступлений и расходов). |
A certified statement of expenditures was not included. |
Заверенная ведомость расходов в отчет включена не была. |
The Commission recommended that the Secretary-General request the contractor to provide a certified statement with a full breakdown of all expenditures. |
Комиссия рекомендовала, чтобы Генеральный секретарь запросил у контрактора заверенную ведомость с полной разбивкой всех расходов. |