I need you to take a statement. |
Нужно, чтобы ты приняла заявление. |
All you do is show up, read the statement, salute the flag. |
Вам надо лишь прийти туда и зачитать это заявление. |
Mr. Appleton may proceed with his statement. |
М-р Эпплтон может зачитать своё заявление. |
I'd hardly call this picture marvelous, it's more of a petit-bourgeois statement on how Pablo sees her. |
Я не могу назвать эту картину изумительной, это скорее мелко-буржуазное заявление о том как Пабло ее видит. |
All right, you may proceed with this statement, Mr. Hughes. |
Хорошо, можете давать ваше заявление, мистер Хьюз. |
Mr. Clarke is expected to make a public statement in just a few minutes. |
Мистер Кларк ожидает, чтобы сделать публичное заявление через несколько минут. |
She finally came to and is ready to make a statement. |
Она наконец-то очнулась и готова сделать заявление. |
Following the incident, Noni made a statement at a press conference at the hotel. |
После инцидента Нони сделала заявление на пресс-конференции в отеле. |
We've read your prepared statement, and we're impressed with the writing. |
Мы прочли ваше подготовленное заявление, и нас впечатлило написанное. |
We have a sworn statement from the officer who was present. |
У нас есть заявление, сделанное под присягой от офицера, который при этом присутствовал. |
Hannah made a statement saying you threatened Sam, which gives them probable cause. |
Ханна сделала заявление, что ты угрожала Сэму, это дало им основание для ордера. |
Go ahead, introduce yourself, read the statement. |
Вперед, представься и прочитай заявление. |
We have a statement here given by Poppy Champion earlier today. |
У нас есть заявление, которое написала Поппи Чемпион сегодня утром. |
You will support my statement that his body was transformed. |
Вы поддержите мое заявление, что его тело исчезло. |
They forced him to read that statement. |
Они заставили его прочесть это заявление. |
Or I make my own statement. |
Или я сделаю моё собственное заявление. |
That's why he's agreed to make an official statement against you. |
Поэтому он согласился сделать официальное заявление против вас. |
Our boy gave us a statement, two witnesses and an ID of your shooter. |
Наш парень написал заявление, есть два свидетеля и он опознал стрелявшего. |
I want you to draft a statement. |
Я хочу, чтобы ты набросал заявление. |
Should be incentive enough for the Larsens to come down to city hall and read a simple statement. |
Достаточно веская причина для Ларсенов, чтобы прийти в мэрию и зачитать простое заявление. |
The official statement from the white house will be that Conner suffered from severe depression and had recently gone off his meds. |
Официальное заявление Белого Дома будет следующим: Коннер страдал от тяжелой депрессии и недавно прекратил принимать лекарства. |
I just said I wanted to make a statement. |
Я просто сказал, что хочу сделать заявление. |
So you'll make a statement. |
Значит, ты и сделаешь заявление. |
One statement that I would like to read. |
Я хотел бы зачитать одно заявление. |
But you were involved, and your statement could benefit your colleagues and their families. |
Но вы там были, и ваше заявление могло бы принести пользу коллегам и их семьям. |