| I need you to take a statement. | Нужно, чтобы ты приняла заявление. |
| All you do is show up, read the statement, salute the flag. | Вам надо лишь прийти туда и зачитать это заявление. |
| Mr. Appleton may proceed with his statement. | М-р Эпплтон может зачитать своё заявление. |
| I'd hardly call this picture marvelous, it's more of a petit-bourgeois statement on how Pablo sees her. | Я не могу назвать эту картину изумительной, это скорее мелко-буржуазное заявление о том как Пабло ее видит. |
| All right, you may proceed with this statement, Mr. Hughes. | Хорошо, можете давать ваше заявление, мистер Хьюз. |
| Mr. Clarke is expected to make a public statement in just a few minutes. | Мистер Кларк ожидает, чтобы сделать публичное заявление через несколько минут. |
| She finally came to and is ready to make a statement. | Она наконец-то очнулась и готова сделать заявление. |
| Following the incident, Noni made a statement at a press conference at the hotel. | После инцидента Нони сделала заявление на пресс-конференции в отеле. |
| We've read your prepared statement, and we're impressed with the writing. | Мы прочли ваше подготовленное заявление, и нас впечатлило написанное. |
| We have a sworn statement from the officer who was present. | У нас есть заявление, сделанное под присягой от офицера, который при этом присутствовал. |
| Hannah made a statement saying you threatened Sam, which gives them probable cause. | Ханна сделала заявление, что ты угрожала Сэму, это дало им основание для ордера. |
| Go ahead, introduce yourself, read the statement. | Вперед, представься и прочитай заявление. |
| We have a statement here given by Poppy Champion earlier today. | У нас есть заявление, которое написала Поппи Чемпион сегодня утром. |
| You will support my statement that his body was transformed. | Вы поддержите мое заявление, что его тело исчезло. |
| They forced him to read that statement. | Они заставили его прочесть это заявление. |
| Or I make my own statement. | Или я сделаю моё собственное заявление. |
| That's why he's agreed to make an official statement against you. | Поэтому он согласился сделать официальное заявление против вас. |
| Our boy gave us a statement, two witnesses and an ID of your shooter. | Наш парень написал заявление, есть два свидетеля и он опознал стрелявшего. |
| I want you to draft a statement. | Я хочу, чтобы ты набросал заявление. |
| Should be incentive enough for the Larsens to come down to city hall and read a simple statement. | Достаточно веская причина для Ларсенов, чтобы прийти в мэрию и зачитать простое заявление. |
| The official statement from the white house will be that Conner suffered from severe depression and had recently gone off his meds. | Официальное заявление Белого Дома будет следующим: Коннер страдал от тяжелой депрессии и недавно прекратил принимать лекарства. |
| I just said I wanted to make a statement. | Я просто сказал, что хочу сделать заявление. |
| So you'll make a statement. | Значит, ты и сделаешь заявление. |
| One statement that I would like to read. | Я хотел бы зачитать одно заявление. |
| But you were involved, and your statement could benefit your colleagues and their families. | Но вы там были, и ваше заявление могло бы принести пользу коллегам и их семьям. |