Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
The statement is annexed to the report of the session in English only. Это заявление прилагается к докладу о работе сессии только на английском языке.
This is the beginning of how positive and how important this additional mad statement is. Это объясняет, насколько позитивным и важным является следующее очередное безрассудное заявление.
Mr. van Aartsen: The Netherlands fully associates itself with the statement of Belgium, which currently holds the Presidency of the European Union. Г-н ван Аартсен: Нидерланды безоговорочно поддерживают заявление представителя Бельгии, которая в настоящее время выполняет функции Председателя Европейского союза.
Bulgaria warmly welcomed the statement made last Thursday by the President of the United States, George W. Bush. Болгария тепло приветствует заявление, которое сделал в прошлый четверг президент Соединенных Штатов Джордж У. Буш.
It sets out core values and guiding principles, as well as a statement of commitment by the individual staff member. В нем излагаются основные ценности и руководящие принципы, а также заявление о приверженности со стороны отдельных сотрудников.
He issued a joint statement on the issue with seven other special rapporteurs on 29 March 2004. Вместе с семью другими специальными докладчиками 29 марта 2004 года он сделал совместное заявление по этому вопросу.
Later on, Belgium will make a statement on behalf of the European Union that will also express some fundamental points. Позднее представитель Бельгии сделает заявление от имени Европейского союза, в котором также будут отражены некоторые основополагающие вопросы.
Mr. Krokhmal: My delegation welcomes the Secretary-General's important statement. Г-н Крохмаль: Моя делегация приветствует важное заявление Генерального секретаря.
The Kuwaiti claimant submitted a written statement confirming the withdrawal of that aspect of his claim that related to the losses of the business. Кувейтский заявитель представил письменное заявление, подтверждающее отзыв этой части его претензии, которая имела отношение к коммерческим потерям.
The UNMOVIC statement exaggerates, making an inaccurate political judgement. Заявление ЮНМОВИК страдает преувеличением и содержит неверную политическую оценку.
The United States did not comment on the statement of the Cuban delegation at the meeting. Соединенные Штаты никак не прокомментировали заявление кубинской делегации на этом заседании.
A joint statement of implementation of the project was signed on 4 April 2003 by the Registrars of both Tribunals. Совместное заявление об осуществлении проекта было подписано 4 апреля 2003 года секретарями обоих трибуналов.
The full text of the statement is to be found in a document that we have requested be circulated at this Conference. Это заявление содержится в документе, который мы попросили распространить на нашей Конференции.
The Co-Chairman, H.E. Mr. Jrgen Bjer, made a concluding statement and declared closed the first substantive session of the Preparatory Committee. Сопредседатель Его Превосходительство г-н Йёрген Бёэр сделал заключительное заявление и объявил о закрытии первой основной сессии Подготовительного комитета.
The representative of the United States made a further statement. Совет заслушал заявление представителя Боснии и Герцеговины.
Such a statement would have been unthinkable in the years before the sub-prime mortgage meltdown. Подобное заявление было бы немыслимым в годы, предшествовавшие ипотечному кризису.
My understanding is that this statement is not likely to change. Полагаю, что это заявление вряд ли изменится.
The organization issued a public statement in September alleging that the election process was marred by irregularities. В сентябре организация опубликовала заявление, в котором утверждалось, что избирательный процесс проходил с нарушениями.
Fantagraphics Books, Furie's publisher, issued a statement condemning the "illegal and repulsive appropriations of the character". Издатель Фьюри, Fantagraphics Books, выпустил заявление, осуждающее «нелегальные и отталкивающие присвоения персонажа».
That evening he gave a nationally televised statement admitting that his relationship with Lewinsky was "not appropriate". В тот же вечер сделал по национальному телевидению заявление, признающее его отношения с Левински «неподобающими».
The remaining members of the group later released the following statement: 108 has not broken up. Оставшиеся участники коллектива выпустили следующее заявление: «108 не распались.
Earlier, the representative of Cameroon announced that he joined in the statement I am now making. Ранее представитель Камеруна заявил, что он поддерживает заявление, с которым я сейчас выступаю.
The annex contained a generic security policy statement which had been adopted by all United Nations organizations. В приложении содержится общее заявление о политике в области безопасности, которое было принято всеми организациями системы Организации Объединенных Наций.
That led to a presidential statement of support, which my delegation warmly welcomed. В результате этого обсуждения было принято заявление Председателя с выражением поддержки, которое моя делегация горячо приветствовала.
They suggest lowering the tolerances at export and putting in a statement that even under optimal transport conditions some deterioration can occur. Предлагают снизить допуски в пунктах экспортного контроля и включить в заявление положение о том, что даже при оптимальных условиях транспортировки может произойти некоторое ухудшение качества продукции.