Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
The European Free Trade Association (EFTA) countries Iceland and Norway, members of the European economic area, also endorse this statement. Страны Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ), члены европейской экономической зоны Исландия и Норвегия также одобряют это заявление.
We are encouraged by the statement made by the Vice-President of the World Bank that covered this and related areas. Мы с воодушевлением отмечаем заявление вице-президента Всемирного банка, в котором он привлек внимание к этим и другим вопросам.
This statement was received throughout the world with hope that concrete steps would follow. Это заявление было встречено в мире с надеждой на то, что за ним последуют конкретные шаги.
At its meeting on 10 October, the Committee voiced its position with regard to these tragic events and adopted a statement on the matter. На своем заседании 10 октября Комитет высказал свою позицию в отношении этих трагических событий и принял заявление по данному вопросу.
The statement will need to reflect the good news, the frustrations and the tragedy of which I have spoken. Это заявление должно будет отразить хорошие новости, разочарования и трагедию, о которой я говорил.
A statement of this type would make it possible to determine further, or more rapidly, what forms such a waiver might take. Подобного рода заявление позволит определить в дальнейшем или более быстро возможные формы такого отказа.
The open session concluded with a presidential statement. По итогам открытого заседания было принято заявление Председателя.
The statement contains an overt threat to use military force against a neighbouring sovereign State. Это заявление содержит открытую угрозу применения военной силы против суверенного соседнего государства.
For example, the five permanent members of the Security Council issued a statement on 1 May that addressed these issues. Так, например, пять постоянных членов Совета Безопасности опубликовали 1 мая заявление, в котором рассматривались эти вопросы.
This latest statement is, at the very least, a racist remark. Это последнее заявление является по меньшей мере расистским.
A special statement by the Pugwash Conferences on the impasse in nuclear disarmament made a similar call. Аналогичный призыв содержало специальное заявление Пагуошской конференции в связи с тупиковой ситуацией в области ядерного разоружения.
Of course the Netherlands fully subscribes to that statement. Разумеется, Нидерланды полностью поддерживают это заявление.
Any declaration or statement that is not in line with the Convention should be withdrawn. Любая декларация или заявление, если они не согласуются с Конвенцией, должны быть аннулированы.
Such a statement is fallacious, for at least three reasons. Такое заявление ошибочно по крайней мере по трем причинам.
That was the title of the statement made by the late Ambassador Arvid Pardo. Так же называлось заявление, с которым выступил покойный посол Арвид Пардо.
In that regard, he fully endorsed the World Bank President's statement that the Doha commitments must be fulfilled. В этой связи он полностью одобряет заявление Президента Всемирного банка о целесообразности выполнения обязательств, взятых в Дохе.
The European Union had made a statement reiterating that finding. Европейский союз сделал заявление, подтверждающее эти выводы.
Other participants, including government observers, suggested that the statement should be presented to the Preparatory Committee of the World Conference. Другие участники сессии, включая наблюдателей от правительств Египта, Пакистана и Мексики, предложили, чтобы это заявление было представлено Подготовительному комитету Всемирной конференции.
I would therefore like to include in my statement a message comprised of several points. Поэтому я хотел бы включить в свое заявление многоаспектную идею.
A clear statement by the Government concerned of its reasons for lack of cooperation will facilitate efforts to overcome the problem. Четкое заявление со стороны соответствующего правительства о причинах отсутствия сотрудничества облегчит усилия по решению соответствующей проблемы.
Participants issued a statement in support of the Lusaka Agreement and the inter-Congolese dialogue. Ее участники распространили заявление в поддержку Лусакского соглашения и межконголезского диалога.
We also endorse the statement by the delegation of Samoa on behalf of the Alliance of Small Island States. Мы также поддерживаем заявление делегации Самоа от имени Альянса малых островных государств.
That statement was now before the Committee. В настоящее время это заявление представлено Комитету.
The draft presidential statement that the Council is about to adopt points in the right direction. Проект заявление Председателя, который Совет намерен принять, указывает верное направление.
Therefore, Gibraltar soundly condemned Mr. Straw's statement. В связи с этим Гибралтар решительно осуждает заявление г-на Стро.