Примеры в контексте "Statement - Отчёт"

Примеры: Statement - Отчёт
Gentlemen, before you vote, I've prepared a financial statement. Господа, прежде чем вы проголосуете, я подготовил финансовый отчёт.
Look, I already gave you my statement. Послушайте, я уже отдал Вам мой отчёт.
Peterson says he wants a financial statement before he can give me my loan. Питерсон говорит, что ему нужен финансовый отчёт, перед тем, как он сможет выдать мне ссуду.
Officer Frank Moto stepped forward with an eyewitness account that corroborates your official statement. Офицер Френк Мото выступил с показаниями очевидца, которые подтверждают ваш официальный отчёт.
In April 2005, the Canadian government's new defence policy statement was made public. В апреле 2005 был опубликован новый официальный отчёт о военной политике канадского правительства.
I've never gotten a statement. Я так и не получил отчёт.
Kang-sung... can I see the statement? Ган Сон... Могу я увидеть отчёт?
Why don't you let me debrief the child and give you a statement in writing? Я сама опрошу ребёнка, вы получите письменный отчёт.
can I see the statement? Могу я увидеть отчёт?
You got to put a statement together. Тебе нужно составить отчёт.
Thanks for your statement, Jones. Спасибо за отчёт, Джонс.
DC Yelland will want to ask a couple of questions, take a statement. Следователь Елланд задаст тебе пару вопросов, составит отчёт.
She has accounted for them, Mr. Chairman, in her written statement to this committee. Она дала о них отчёт, господин председатель, в своих письменных показаниях для этого комитета.
Every written report, every word of every statement? Каждый отчёт, каждое слово всех показаний?
This made the NTSB investigators so upset that a very unusual and strong statement was included in the official accident report: The Safety Board is extremely concerned that no federal investigators were allowed to speak to the pilots of flight 5050 until almost 40 hours after the accident. Это так расстроило следователей NTSB, что в официальный отчёт расследования было включено очень необычное и сильное заявление: Совет безопасности чрезвычайно обеспокоен тем, что федеральным следователям не было разрешено говорить с пилотами рейса 5050 почти 40 часов после катастрофы.
See also, Critical thinking: A statement of expert consensus for purposes of educational assessment and instruction. «Критическое мышление: отчёт об экспертном консенсусе в отношении образовательного оценивания и обучения» (Critical Thinking: A Statement of Expert Consensus for Purposes of Educational Assessment and Instruction.
And you'll get a detailed statement showing you how much your money is growing... biggest bulls of the month, etcetera. И вы получите детальный отчёт о том, как быстро растут ваши прибыли... о скачках цен за месяц и т. д.
So I got a bank statement, I whited-out the total, and I put a new total in there. Когда я получил отчёт о моём банковском счету, я закрасил сумму, которая там была и написал новую.
In 1992, the International Accounting Standards Board issued International Accounting Standard 7 (IAS 7), Cash Flow Statement, which became effective in 1994, mandating that firms provide cash flow statements. В 1992 году Совет по Международным стандартам финансовой отчётности разработал МСФО 7 «Отчёт о движении денежных средств», который вступил в силу в 1994 году.
Your statement, the report of our investigator, The statement Miss Stevens gave us. Ваше заявление, отчёт следователя, показания мисс Стивенс...
A transparency report is a statement issued on a regular basis by a company, disclosing a variety of statistics related to requests for user data, records, or content. Отчёт о прозрачности - это регулярный отчёт компании, основанный на множестве статистических данных, связанных с запросами персональных данных или контента.