Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
The Council heard a statement by H.E. Mr. Augustin Nsanze, Minister for External Relations and Cooperation of Burundi. Совет заслушал заявление Его Превосходительства г-на Огюстэна Нсанзе, министра внешних сношений и международной кооперации Бурунди.
A joint statement regarding some aspects of the preparations for the above-mentioned conferences was adopted. Было принято совместное заявление в отношении некоторых аспектов подготовки к вышеупомянутым конференциям.
The European Union presidency issued a final statement reiterating its commitment to the European perspective of the western Balkan countries. Председательствующая в Европейском союзе страна выпустила итоговое заявление, подтверждающее его приверженность европейскому будущему стран Западных Балкан.
They expressed concern at that turnover and said that the Council could take specific steps (a presidential statement) to improve that situation. Они выразили обеспокоенность по поводу этой текучести и заявили, что Совет мог бы предпринять конкретные шаги (заявление Председателя) в целях улучшения этой ситуации.
The statement was made after more than 100 Somalis were forcibly returned to Mogadishu from Saudi Arabia. Это заявление было сделано после того, как более 100 сомалийцев подверглись принудительному возвращению в Могадишо из Саудовской Аравии.
This statement flatly refuted the "story of a column of water" spread by the puppet group. Это заявление однозначно ниспровергает «версию о водяном столбе», распространенную марионеточной кликой.
In March 2009, representatives of the partner countries signed a joint statement at the high-level regional conference in Belgrade endorsing the regional programme. В марте 2009 года представители стран-партнеров на региональной конференции высокого уровня в Белграде подписали совместное заявление, поддержав региональную программу.
This statement together with its new mission and vision set the framework to work towards sustainability. Это заявление, наряду с новой задачей и концепцией работы Ассоциации, служит основой для работы по обеспечению устойчивого развития.
It submitted a written statement to the Commission for Social Development that was accepted at its forty-eighth session. Он представил письменное заявление в Комиссию социального развития, которое было принято на ее сорок восьмом заседании.
A statement signed by 356 organizations from 95 countries was submitted to the Conference. Конференции было представлено заявление, подписанное 356 организациями из 95 стран.
The present report constitutes the statement of the regional implementation meeting for Africa to the Commission on Sustainable Development at its eighteenth session. Настоящий доклад представляет собой заявление Африканского регионального совещания по вопросам выполнения решений Комиссии по устойчивому развитию на ее восемнадцатой сессии.
The Committee, the Party concerned and the communicant accepted Mr. Loibl's statement. Комитет, соответствующая Сторона и автор сообщения приняли к сведению заявление г-на Лойбла.
Following the discussions, the TC adopts an authoritative market statement at the end of its annual session. С учетом итогов КЛ в конце своей ежегодной сессии принимает авторитетное заявление о состоянии рынка.
If no additional resources are required, then a short statement indicating this should be included. Если никаких дополнительных ресурсов не требуется, то следует включить краткое заявление на этот счет.
Subsequently, a policy statement was discussed by participants. Затем участники обсудили заявление по вопросам политики.
However, the police often try to obtain a self-incriminating statement and/or a confession. Тем не менее, милиция часто стремится получить от подозреваемого инкриминирующее его заявление и/или признание.
I really appreciate his statement, which was, as always, very interesting. Я поистине ценю его заявление, которое, как всегда, было очень интересным.
The President: I thank Mr. Ordzhonikidze for his statement and the qualifications he presented. Председатель (говорит по-английски): Благодарю г-на Орджоникидзе за его заявление и за определения, которые он представил.
If you do indeed have the intention to have informal consultations immediately following this meeting, then I would make my statement then. И если вы действительно имеете намерение провести неофициальные консультации сразу же после этого заседания, то я бы сделал свое заявление тогда.
Secondly, I just want to make a brief comment on the statement by the Secretary-General of the Conference. Во-вторых, я просто хочу кратко прокомментировать заявление Генерального секретаря Конференции.
Because of time constraints, I will not read out the whole of my prepared statement. Из-за недостатка времени я не буду зачитывать полностью свое подготовленное заявление.
I will be making a separate statement under the nuclear weapons cluster tomorrow. Я сделаю отдельное заявление по группе вопросов, касающихся ядерного разоружения, завтра.
I propose to hear, therefore, that statement today. Поэтому я предлагаю заслушать это заявление сегодня.
My entire statement will be available for the record. Мое заявление будет также распространено в полном виде.
It invited a representative from a political group during the eleventh session of the Human Rights Council and allowed him to make a statement. На одиннадцатой сессии Совета по правам человека приглашенный этой организацией представитель одной из политических групп сделал заявление.