Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Statement - Сообщение"

Примеры: Statement - Сообщение
The representative of UNEP endorsed that statement, noting that African countries would often use the same customs codes for groups of chemicals. Представитель ЮНЕП подтвердил это сообщение, отметив, что страны Африки часто используют одинаковые таможенные коды для групп химических веществ.
COGAT subsequently removed its 25 February statement from its website. Впоследствии КОГАТ удалил со своего веб-сайта свое сообщение от 25 февраля.
The Chair also made a statement on the conduct of work of the Committee, as outlined in General Assembly decision 65/530. Председатель также сделал сообщение по поводу порядка работы Комитета, определенного в решении Генеральной Ассамблеи 65/530.
The Committee notes the statement by the delegation regarding the establishment of a committee to revise legislation governing the Supreme State Security Court. Комитет принимает к сведению сообщение делегации об учреждении комитета для пересмотра законодательства, регулирующего деятельность Верховного суда по вопросам государственной безопасности.
Press Service of President Yanukovych released a statement that the President expressed his concern and ordered to check the legality of the case. Пресс-служба президента Януковича выпустила сообщение о том, что президент выразил своё беспокойство и поручил проверить законность открытия дела.
(woman) Senator, if we could just get one statement from you, sir... Сенатор, если бы мы только получили хотя бы одно сообщение от вас, сэр...
The Executive Director made a statement on the balanced approach adopted by UNDCP. Директор-исполнитель сделал сообщение о сбалансированном подходе, применяемом ЮНДКП.
A joint written statement by NGOs concerning Sri Lanka and the struggles of the Tamil people also was circulated. Было распространено совместное с НПО письменное сообщение по Шри-Ланке и борьбе тамильского народа.
The report currently being considered and the delegation's statement had clarified the situation considerably. Находящийся на рассмотрении доклад и сообщение австралийской делегации позволили значительно прояснить ситуацию.
Pursuant to rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General is submitting the following summary statement. В соответствии с правилом 11 временных правил процедуры Совета Безопасности Генеральный комитет представляет следующее краткое сообщение.
Ambassador Mitsuro Donowaki will make a keynote statement at that symposium. Посол Мицуро Доноваки сделает основное сообщение на этом симпозиуме.
He noted that a statement had been received from the European Community undertaking to clarify expeditiously the data on its use of carbon tetrachloride. Он отметил, что от Европейского сообщества было получено сообщение, в котором оно обязалось в кратчайшие сроки уточнить данные об объеме потребления в нем тетрахлорметана.
We also thank His Excellency Ambassador Nelson Santos, Permanent Representative of Timor-Leste, for his informative statement on the situation in his country. Мы также благодарим Постоянного представителя Тимора-Лешти Его Превосходительство посла Нелсона Сантуша за его информативное сообщение о положении в его стране.
As an addendum to his fifth report the independent expert then made a statement on his mission to Egypt. В качестве добавления к своему пятому докладу независимый эксперт сделал сообщение о своей поездке в Египет.
Finally, we have duly noted Chairman Bryant's statement on the important measures the Transitional Government is taking. И наконец, мы с большим вниманием приняли к сведению сообщение председателя Брайанта о важных мерах, предпринимаемых Переходным правительством.
The European Commission also provided a similar statement concerning the situation at European Community level. Европейская комиссия также представила аналогичное сообщение, посвященное положению в этой области в странах Европейского сообщества.
He hailed the statement that the Federal Council was considering publishing the results of the consideration of Swiss reports by human rights treaty monitoring bodies. Оратор приветствует сообщение о том, что Федеральный совет изучает возможность опубликования результатов рассмотрения докладов Швейцарии органами, занимающимися надзором за соблюдением международных договоров в области прав человека.
I would like to conclude by congratulating the Ambassador of Brazil on the statement he made this morning to the Conference on Disarmament. В заключение мне бы хотелось поблагодарить посла Бразилии за сообщение, сделанное им сегодня утром на Конференции по разоружению.
The Chairman thanked the representative of Uganda for his statement and for his efforts to achieve consensus. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит представителя Уганды за его сообщение и усилия по достижению консенсуса.
The Secretary made a statement regarding the correction made by the representative of Cuba at the introduction of the draft resolution. Секретарь сделал сообщение об исправлении, внесенном представителем Кубы при представлении проекта резолюции.
ADI attended and submitted a statement on its achievements to promote the establishment of institutional mechanisms for gender equality at local level. АДИ участвовала в работе этого совещания и представила сообщение о своих достижениях в деле поощрения создания организационных механизмов для обеспечения равенства между мужчинами и женщинами на местном уровне.
This statement cannot be verified since the background information is not available publicly. Это сообщение нельзя проверить, поскольку открытого доступа к исходной информации нет.
Country delegations from the TC and the EFC are requested to collaborate and submit one statement per country. Делегациям стран, которые представлены в КЛ и ЕЛК, рекомендуется наладить друг с другом сотрудничество и подготовить одно национальное сообщение.
I've got a statement from the chief of staff backing us up. У меня сообщение от начальника штаба который нас поддерживает.
When I choose to make a statement, I rarely leave it unsigned. Если я решаю оставить сообщение, обычно я подписываюсь.