Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
A written conciliation statement and a written arbitration award shall have equal legal validity and effect.". Письменное заявление о согласительной процедуре и письменное арбитражное решение обладают равной юридической действительностью и силой".
UNDP, also in conjunction with UNFPA and UNOPS, compiled a fraud policy statement, which was pending approval. ПРООН, также совместно с ЮНФПА и ЮНОПС, сформулировала заявление по политике предотвращения мошенничества, которое ожидает утверждения.
UNDP indicated that it expected to finalize and issue the statement to staff by mid-2004. ПРООН указала, что ожидает доработать заявление и обнародовать его перед персоналом к середине 2004 года.
This statement prompted a quick reaction from the President of the Republic, who accused the opposition leaders of complicity with those involved in the putsch. Это заявление вызвало живую реакцию со стороны президента Республики, который обвинил лидеров оппозиции в сговоре с путчистами.
Another recent development on the subject was the statement by the President of the Security Council before the Executive Board of UNICEF in December 2001. Еще одним недавним событием в этом вопросе явилось заявление Председателя Совета Безопасности перед Исполнительным советом ЮНИСЕФ в декабре 2001 года.
If they so desired, participants could add a short statement regarding possible solutions, remedies and strategies for resolving the problems. При желании участники могут добавить краткое заявление касательно возможных решений, средств и стратегий, направленных на урегулирование проблем.
My delegation welcomes the recent statement by His Majesty, the Crown Prince of Saudi Arabia. Моя делегация приветствует недавнее заявление Его Величества наследного принца Саудовской Аравии.
That is why Cameroon thanks the Secretary-General for his statement and for the high quality of his report. Вот почему Камерун благодарит Генерального секретаря за его заявление и за его высококачественный доклад.
The statement would be reissued on 18 December. Это заявление будет вновь опубликовано 18 декабря.
The Joint Appeals Board secretariat will issue a request for a complete statement of appeal. Секретариат Объединенного апелляционного совета направит просьбу представить полное апелляционное заявление.
The prosecution later produced this statement as evidence of the author's alleged confession. После этого обвинение представило указанное заявление в качестве свидетельства якобы данного автором признания.
That recommendation could then be followed by recommendation redrafted as a positive statement as to when the court should confirm. После этой рекомендации могла бы следовать пересмотренная рекомендация 133, содержащая позитивное заявление о том, когда план должен утверждаться судом.
Mr. Nadai said that his statement would be briefer than the rules allowed. Г-н Надай говорит, что его заявление будет короче, чем разрешено правилами.
That statement was often cited in the democratic debate in the United States Senate on 10 October, which we followed. Это заявление часто цитировалось во время открытых дебатов, которые проходили в сенате Соединенных Штатов 10 октября и за которыми мы следили.
This statement faithfully reflected the Committee's public deliberations. Это заявление полностью отражало публичные дискуссии в Комитете.
We also join others in welcoming the Vice-Minister's presence here today and thanking him for his very important statement. Присоединяемся мы к другим также и в выражении приветствий присутствующему здесь сегодня заместителю министра и признательности ему за его весьма важное заявление.
Fourthly, we endorse the statement just made by Ambassador Greenstock on behalf of the Counter-Terrorism Committee. В-четвертых, мы одобряем заявление, только что сделанное послом Гринстоком от имени Контртеррористического комитета.
I also welcome the timely and pertinent statement made by the Secretary-General. Я приветствую также своевременное и важное заявление, сделанное Генеральным секретарем.
Participants agreed on a joint statement (see annex). Участниками совещания было принято совместное заявление (см. приложение).
The fraud prevention policy statement is in the process of being reviewed by the agencies. Программное заявление о борьбе с мошенничеством рассматривается в настоящее время учреждениями.
He also made a statement on the informal consultations that he had coordinated. Он также сделал заявление в отношении координировавшихся им неофициальных консультаций.
The meeting also adopted a ministerial statement which articulated the African common position on the review and further implementation of Agenda 21. На совещании также было принято заявление министров, в котором сформулирована африканская общая позиция по пересмотру и дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век.
And each statement should be limited - as our colleague from Norway recalled - to three minutes. И каждое заявление должно быть ограничено - как напомнил наш коллега из Норвегии - тремя минутами.
We also welcome the presence of Mr. John Howard, the Prime Minister of Australia, and thank him for his important statement. Мы также приветствуем присутствие премьер-министра Австралии г-на Джона Говарда и выражаем ему нашу признательность за его важное заявление.
We followed his briefing with great attention, as we did the statement of the Deputy Prime Minister. Мы с большим вниманием заслушали его брифинг, равно как и заявление заместителя Председателя правительства.