Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
We listened attentively to his statement, and we thank him for it. Мы внимательно выслушали его заявление и благодарим его.
Let me preface my statement with some general observations. Позвольте мне начать свое заявление с некоторых замечаний общего характера.
I noted that the statement of the representative of India showed flexibility. Я отметил, что заявление представителя Индии было отмечено гибкостью.
The presidential statement that we are going to adopt at the end of this meeting could have been more inclusive and precise. Заявление Председателя, которое мы намерены принять в конце текущего заседания, могло бы быть более инклюзивным и конкретным.
A statement embodying the recommendations of the Conference is attached (see annex). К письму прилагается заявление, содержащее рекомендации Конференции (см. приложение) .
The representative of Norway requested that its statement be included in the report of the Main Committee. Представитель Норвегии попросил, чтобы его заявление было включено в доклад Главного комитета.
The Chairman of the Main Committee made a statement in which he introduced the draft report and recommended its adoption by the Summit. Председатель Главного комитета сделал заявление, в котором он внес на рассмотрение проект доклада и рекомендовал его для утверждения участниками Встречи на высшем уровне.
Co-Chair final conference statement: Sixth International Conference on Environmental Compliance and Enforcement Заключительное заявление Сопредседателя Конференции: шестая Международная конференция по вопросам соблюдения и обеспечения выполнения соглашений в области охраны окружающей среды
The European Union therefore welcomes the presidential statement on which the Security Council has today agreed. Поэтому Европейский союз приветствует согласованное сегодня Советом заявление Председателя.
This statement is a clear message of the international commitment to the fight against violence and the search for dialogue. Это заявление четко свидетельствует о намерениях международного сообщества вести борьбу с насилием и искать пути налаживания диалога.
My delegation welcomes the public statement made by the Secretary-General on 29 November. Моя делегация одобряет сделанное Генеральным секретарем 29 ноября публичное заявление.
The supporting statement for the supplementary item on UNIDO Global Environment Facility activities is contained in the annotated provisional agenda. Разъяснительное заявление по поводу включения этого дополнительного пункта о деятельности ЮНИДО в рамках Глобального экологического фонда содержится в аннотированной предвари-тельной повестке дня.
Further, we would like our statement to be incorporated into the final report of the session. Мы также просили бы включить наше заявление в заключительный отчет о сессии.
Our statement is limited to four specific areas. Наше заявление касается лишь четырех конкретных областей.
To mark the special session, the Committee adopted a statement on the links between the Platform for Action and the Convention. В ознаменование специальной сессии Комитет принял заявление по вопросу о связи между Платформой действий и Конвенцией.
The author states that this political statement was subsequently used in court proceedings. По заявлению автора, это политическое заявление было потом использовано в ходе судебных разбирательств.
On the contrary, the draft guideline might be interpreted as meaning that such a statement did in fact constitute a reservation. Наоборот, смысл данного проекта руководящего принципа может быть истолкован так, что такое заявление фактически и является своего рода оговоркой.
One NGO was deregistered for having failed to denounce a statement by one of its founding members that had been considered extremist. Регистрация одной неправительственной организации была отменена за то, что она не осудила заявление одного из ее членов-основателей, которое было расценено как экстремистское.
Asia Indigenous Caucus statement on item 3 of the provisional agenda at the first session of the Expert Mechanism. Заявление Совета коренных народов Азии по пункту З предварительной повестки дня на первой сессии Экспертного механизма.
We are grateful for her statement today. Мы признательны ей за сделанное ею сегодня заявление.
Mr. Zaemsky (Russian Federation) said that he wished to make a statement regarding the decisions taken by the Committee. Г-н Заемский (Российская Федерация) говорит, что он хотел бы сделать заявление относительно принятых в Комитете решений.
Cuba supported the statement by Antigua and Barbuda to the effect that the Committee should act more boldly. Куба поддерживает заявление Антигуа и Барбуды о том, что Комитету следует действовать более смело.
On the basis of its deliberations, the Special Committee should make a strong statement in support of the people of Vieques. По итогам проходящих прений Специальный комитет должен сделать решительное заявление в поддержку населения острова Вьекес.
Mr. Yusuf supported the statement made by the representative of Mozambique and urged delegations to support the convening of the conference. Г-н Юсуф поддерживает заявление, сделанное представителем Мозамбика, настоятельно призывая делегации поддержать идею созыва конференции.
This inciting statement led to an increase of tension between RUF and UNAMSIL throughout the country. Это подстрекательское заявление вызвало усиление напряженности в отношениях между ОРФ и МООНСЛ на всей территории страны.