You will be able to make a statement when we've finished here. |
Вы сможете сделать заявление, когда мы всех выслушаем. |
Seth has a statement ready for this afternoon. |
У Сета есть заявление Готовый сегодня днем. |
Now, please remember, these reports are unconfirmed and we're waiting on a statement from the White House. |
Теперь, пожалуйста, помните, что эти Отчеты не подтверждены И мы ждем Заявление Белого дома. |
Look, I've decided to make a full statement on the case. |
Послушайте... Я решил... сделать заявление по этому делу. |
Look, I want to go to the D.A. and change my statement. |
Послушайте, я хочу пойти к прокурору и изменить свое заявление. |
Daisy is getting input from the group and putting together a statement. |
Дейзи запросила данные об их группе, и готовит заявление. |
OK, Quentin, we have to make a statement. |
Квентин, мы должны сделать заявление. |
I'd like to make a statement on behalf of the Archer family. |
Мы сделаем заявление от имени семьи Арчер. |
I would like to read a statement on behalf of the Reid family. |
Я хочу прочитать заявление от лица семьи Рид. |
I wish to retract the statement I had previously made. |
Я бы хотел взять обратно заявление, которое я сделал раньше. |
Your Honor, the defendant agreed to give this statement as part of his plea deal. |
Ваша честь, обвиняемый согласился сделать заявление, являющееся частью сделки. |
You know, normally, that statement would really offend me. |
Знаешь, раньше такое заявление меня бы оскорбило. |
I need a confession, a statement, a weapon or an eyewitness, or no go. |
Мне нужно признание, заявление, оружие или очевидец, иначе ничего не выйдет. |
Well, he already made a statement Back at the hospital. |
Ну, он уже сделал заявление еще в больнице. |
Only statement we have is that there is no story here. |
Единственное заявление, которое у нас есть - ничего не было. |
The White House has not briefed the press or issued any statement... |
Белый дом не сообщил прессе и не выпустил заявление... |
Sergeant Tucker, please read from your statement. |
Сержант Такер, прочтите ваше заявление. |
Somebody will be out to take your statement. |
К вам кто-нибудь выйдет и возьмет заявление. |
Paige has given a statement detailing exactly how Rose Shaw killed Conor Reid. |
Пейдж сделала заявление, где рассказала в деталях, как Роуз Шо убила Конора Рида. |
I simply cannot ignore such a statement. |
Игнорировать такое заявление я просто не могу. |
Indeed you cannot, My Lord, were said statement taken legally. |
Разумеется, не можете, Ваша Честь, если заявление принято в соответствии с законом. |
He said he felt manipulated when he gave his statement. |
Он чувствовал, что им манипулировали, когда делал заявление. |
Following to your arrest, your statement to the examining magistrate was unhelpful. |
Заявление судье после вашего ареста всё ухудшило. |
So, I heard you still haven't given your statement to the media office. |
Итак, я услышал, что ты до сих пор не отдала свое заявление в медийный офис. |
When the US Supreme Court makes a statement to the world that we can all be proud of. |
Когда Верховный Суд США делает на весь мир заявление, которым мы все можем гордиться. |