| My statement is brief, and I will take no questions. | Мое заявление будет кратким, и никаких вопросов. |
| Also I think now's the time to put out a statement. | Также я думаю, сейчас самое время сделать заявление. |
| Chief, I was just taking his statement. | Шеф, я просто принимал заявление. |
| We have a statement from Mr. Palmer. | У нас есть заявление от мистера Палмера. |
| Scott Reynolds has been exonerated and would like to make a statement. | Скотт Рейнольд реабилитирован и хочет сделать заявление. |
| You know, I wasn't trying to make a statement. | Знаешь, это не было попыткой сделать заявление. |
| They'll have motive and your statement. | У них будет мотив и ваше заявление. |
| We have two officers waiting at his home, ready to take a statement. | Два наших офицера сейчас около его дома, они готовы оформить заявление. |
| If you're ready, I'll take your statement first. | Если вы готовы, я возьму ваше заявление первым. |
| I want to work with cabinet members and agency heads on gearing every public statement towards our platform. | Я хочу работать с членами кабинета и главами агентств, чтобы подвести каждое публичное заявление к нашей платформе. |
| I think we need to put out a neutral statement. | Думаю, нам надо опубликовать нейтральное заявление. |
| I assume Mrs. Keyes wishes to make a statement. | Я подытожу - думаю, Миссис Кейс хочет сделать заявление. |
| That's a pretty aggressive statement, Doctor. | Это очень резкое заявление, доктор. |
| I just made a public statement in support of Peter. | Я только что сделала заявление о поддержке Питера. |
| My official statement was that I hate Los Angeles. | Мое официальное заявление гласило, что я ненавижу Лос-Анджелес. |
| I'm being told the president is about to make a statement. | Мне сообщили, что президент готов сделать заявление. |
| Well, gentlemen, I shall prepare a statement later. | Господа, чуть позже я подготовлю официальное заявление. |
| I want you to write down your statement. | Я хочу, чтобы ты написал свое заявление. |
| She wanted to make her statement today, get it over with. | Она хотела сделать сегодня заявление и покончить с этим. |
| Well, they made an official statement that could spook the markets. | Ну, они сделали официальное заявление, которое может напугать рынки. |
| Not exactly accurate, that last statement you made. | Твоё последнее заявление не совсем корректно. |
| The FBI is preparing to make a statement right now. | ФБР готовится сделать заявление прямо сейчас. |
| You know, I can make a statement right here. | Я могу сделать заявление и здесь. |
| Have her release a statement that Vince walked off the movie. | Уговорю ее сделать заявление, что винс покинул фильм. |
| Mr Merrick posted that statement outside his office, Mr Tolliver. | Мистер Меррик повесил заявление об участках у своей конторы, мистер Толливер. |