I just got my tuition statement for CU. |
Я только что подала заявление на обучение в институт. |
First I'd like my statement to be minuted. |
Я хочу, чтобы мое заявление занесли в протокол. |
Mr Mason has asked me to read a short statement. |
Господин Мейсон попросил меня прочитать короткое заявление. |
I visited McLaughlin's Web site and read his mission statement. |
Я зашла на сайт МакЛафлина и прочла заявление об его миссии. |
Put out a statement before rumors get started. |
Выпустите заявление, пока не начались слухи. |
The statement was issued as an official input to the proceedings of CSD 16. |
Это заявление явилось официальным вкладом в работу КУР 16. |
Subsequently, a statement of clarification was made by the observer for the Netherlands. |
Впоследствии заявление с разъяснением позиции сделал наблюдатель от Нидерландов. |
This statement flatly contradicts much of the information obtained by the Commission and contained in this report. |
Такое заявление входит в очевидное противоречие с многочисленными исходными данными, полученными Комиссией и фигурирующими в настоящем докладе. |
The Security Council had adopted a presidential statement in which it condemned the attack of 10 May launched by JEM. |
Совет Безопасности принял заявление Председателя, в котором осуждалось нападение, совершенное силами ДСР 10 мая. |
The session adopted a market statement, which can be accessed at the following URL link: . |
Сессия приняла заявление о состоянии рынка, с текстом которого можно ознакомиться по адресу: . |
Participants commented on the statement and proposed a few amendments. |
Участники положительно оценили это заявление и предложили ряд поправок. |
In response, UNHCR provided a statement issued by the mission in Dar es Salaam, dated 28 September 2009. |
В ответ УВКБ представило заявление, подготовленное отделением в Дар-эс-Саламе 28 сентября 2009 года. |
His statement was very clear, and I would like to express my appreciation to him. |
Его заявление было очень четким, и я хотел бы выразить ему свою признательность. |
The independent expert considers that the above statement is applicable to all cultural rights. |
Независимый эксперт считает, что вышеуказанное заявление распространяется на все культурные права. |
Oral statement: right to self-determination and preventive war against the axis of evil. |
Устное заявление: о праве на свободное волеизъявление и ведение превентивной войны против «оси зла». |
The HR Committee welcomed the statement of the delegation of Liechtenstein in 2004 on the probable withdrawal of some reservations to the Covenant. |
Комитет по ПЧ приветствовал заявление делегации Лихтенштейна в 2004 году о возможном снятии некоторых из оговорок к Пакту. |
The following statement is divided into two parts, covering information about the situation of women with disabilities and key recommendations for change. |
Следующее заявление состоит из двух частей, включающих информацию о положении женщин-инвалидов и основные рекомендации в отношении необходимых изменений. |
It was regrettable that the statement of the President of the Human Rights Council had not been distributed to delegations. |
Он выражает сожаление, что заявление Председателя Совета по правам человека не было роздано делегациям. |
The written statement submitted by the Foundation to the Congress is referred to in the previous section. |
В предыдущем разделе приводится ссылка на письменное заявление, представленное Фондом на конгрессе. |
Human Rights Council resolutions 5/1 and 16/21, President's statement 8/1, and established practice all strengthen this approach. |
В его пользу говорят резолюции 5/1 и 16/21 Совета по правам человека, заявление Председателя 8/1 и установившаяся практика. |
Jeremy Browne moderated the discussion and made a statement. |
Джереми Браун был модератором обсуждения и сделал заявление. |
A clear, accurate and well-documented statement of the law by the Commission would thus be valuable. |
Поэтому было бы весьма ценно получить от Комиссии ясное, четкое и хорошо документированное правовое заявление на этот счет. |
Austria fully supports the Quartet statement. |
Австрия полностью поддерживает заявление «четверки». |
A more detailed statement regarding the Government's support for the Declaration may be found on its website. |
Более подробное заявление правительства относительно поддержки Декларации можно найти на его веб-сайте. |
The statement was adopted during the fiftieth session. |
Заявление было утверждено во время пятидесятой сессии. |