Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
A joint ISPO/WHO statement was produced in 1999. В 1999 году было опубликовано совместное заявление МОПО/ВОЗ.
Reportedly, the Journalists' Union prepared a statement, which was blocked by security organs and therefore only published outside the Sudan. По имеющейся информации, Союз журналистов подготовил заявление, которое было заблокировано органами безопасности, и по этой причине было опубликовано только за пределами Судана.
In its replies dated 1 October and 12 November 2001, the Government made the following statement on the applicable legislation. В своих ответах от 1 октября и 12 ноября 2001 года правительство сделало следующее заявление в отношении применимого законодательства.
This statement by the Government has not been contested by the source. Это заявление правительства не было оспорено источником информации.
This statement was reiterated in our letter dated 3 June 2002 addressed to the Special Rapporteur. Это заявление было подтверждено в нашем письме от З июня 2002 года на имя Специального докладчика.
The participants issued a joint statement at the end of the meeting on this issue. По данному вопросу было принято совместное заявление.
To this effect, the Bangladeshi presidency of the Security Council issued a statement on Women's Day in March 2000. В этой связи Бангладеш в марте 2000 года в качестве Председателя Совета Безопасности опубликовала заявление по случаю Дня женщин.
Although my statement will focus on the 1267 Committee, those reflections are also relevant to other Security Council sanctions committees. Хотя мое заявление будет сосредоточено на Комитете, учрежденном резолюцией 1267, эти размышления также относятся и к другим комитетам по санкциям Совета Безопасности.
During this session, the Interim Manager/Director delivered a statement on behalf of INSTRAW and organized a meeting of donors. На этой сессии временный управляющий/директор сделала заявление от имени МУНИУЖ и организовала совещание доноров.
My delegation expresses its support for the statement on this topic made on behalf of the Non-Aligned Movement and wishes to make the following observations. Моя делегация поддерживает заявление Движения неприсоединения по данному вопросу и хотела бы высказать следующие соображения.
We welcome President Kiir's recent statement of support for the deployment of United Nations troops in Darfur. Мы приветствуем недавнее заявление вице-президента Киира в поддержку развертывания сил Организации Объединенных Наций в Дарфуре.
Therefore, I will limit my statement to the following remarks. Поэтому я ограничу свое заявление следующими замечаниями.
He also sought clarification of the statement that some asylum-seekers were returned to their countries of origin. Выступающий просит также разъяснить заявление о том, что некоторые просившие убежища лица были возвращены в страны происхождения.
The presence of Nobel Peace laureate President Óscar Arias Sánchez and his authoritative statement this morning add special pertinence and significance to the proposed discussion. Присутствие лауреата Нобелевской премии мира президента Оскара Ариаса Санчеса и авторитетное заявление, с которым он выступил сегодня утром, придают особую актуальность и значимость данным прениям.
Oral statement as Deputy Chair of the Vienna NGO Committee of the Family. Устное заявление представителя организации в качестве заместителя Председателя Венского комитета НПО по делам семьи.
He, too, welcomed the delegation's statement on article 4. Он также приветствует заявление делегации в отношении статьи 4.
The PRESIDENT: We thank you, Mr. Minister, on behalf of the Conference, for your comprehensive statement. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Мы благодарим Вас, г-н министр, от имени Конференции, за ваше всеобъемлющее заявление.
The Group expressed its serious concern over the matter and adopted a statement, the text of which is enclosed. Группа выразила свою серьезную обеспокоенность данной проблемой и приняла заявление, текст которого прилагается.
I would like also to welcome the Secretary-General's important statement on conflict prevention. Кроме того, я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его важное заявление по вопросу о предотвращении конфликтов.
A joint statement, with reference to their mutual cooperation, was issued following the first joint meeting. По завершении первого совместного заседания было сделано совместное заявление со ссылкой на взаимное сотрудничество.
The preparation of an ACC statement is under way. В настоящее время готовится соответствующее заявление АКК.
And we warmly welcome the proposed presidential statement. И мы искренне приветствуем предлагаемое заявление Председателя.
A short statement to the press was issued. Было выпущено краткое заявление для печати.
The President: I would like to make a short statement in connection with the Assembly's consideration of agenda item 49. Председатель: Я хотел бы сделать краткое заявление в связи с рассмотрением Ассамблеей пункта 49 повестки дня.
On 10 August, the Office of the President issued a press statement calling on all Ivorians to refrain from obstructing UNOCI movement and operations. 10 августа канцелярия президента распространила заявление для печати, в котором ко всем ивуарийцам был обращен призыв воздерживаться от создания препятствий ОООНКИ в ее передвижениях и действиях.