Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
Following the consultations, the Council issued a press statement in which its members expressed strong concern at the worsening humanitarian and security situation and the weakening of the Central African institutions. После консультаций Совет опубликовал заявление для печати, в котором его члены выразили серьезную озабоченность по поводу ухудшения гуманитарной ситуации и положения в плане безопасности и ослабления институтов Центральноафриканской Республики.
Following that meeting, the Council members issued a statement to the press, in which they reflected their condemnation of the attack and attempted hostage-taking. После заседания члены Совета приняли заявление для печати, в котором они осудили нападения и попытки захвата заложников.
A tribal gathering in Zintan issued a statement strongly criticizing the General National Congress, the Government and political parties for the continued failure to build an effective army and police force. Представители племен, собравшиеся в Зинтане, опубликовали заявление, в котором они подвергли суровой критике Всеобщий национальный конгресс, правительство и политические партии за то, что они так и не смогли создать эффективную армию и полицию.
(b) Agree to a bi-annual capacity needs statement; Ь) согласовывать двухгодичное заявление о потребностях в потенциале;
Canada would replace this statement with, "A State may only expel an alien in accordance with its international legal obligations". Канада заменила бы это заявление на следующее: «государство может выслать иностранца лишь в соответствии со своими международно-правовыми обязательствами».
Mr. Nina (Albania), responding to the statement by the representative of Serbia, said that his delegation's unwavering position was based on fact. Г-н Нина (Албания) в ответ на заявление представителя Сербии говорит, что непоколебимая позиция его делегации базируется на фактах.
Mr. Moktefi (Algeria) clarified that his previous statement had been an attempt to correct misconceptions and had not been aimed at any specific country. Г-н Моктефи (Алжир) поясняет, что его предыдущее заявление было попыткой скорректировать недопонимание и что оно не направлено на какую-либо конкретную страну.
We of course support the statement by the European Union, but there are some issues we would like to recall from a national point of view. Мы, разумеется, поддерживаем заявление Европейского союза, но тут есть кое-какие проблемы, которые мы хотели бы напомнить с национальной точки зрения.
Nairobi attack: statement to the press Нападение в Найроби: заявление для печати
Herat attack: statement to the press Нападение в Герате: заявление для печати
In January 2014, OHCHR Bolivia issued a public statement expressing concern about violence against a group of indigenous authorities, which occurred in the presence of the police. В январе 2014 года Отделение УВКПЧ в Боливии опубликовало открытое заявление, в котором оно выразило озабоченность по поводу насилия в отношении представителей власти коренных народов, которое имело место в присутствии полиции.
It asked the MOP to disregard the statement of Azerbaijan which did not comply with the rule 45 of the rules of procedure of the Convention. Она просила СС проигнорировать заявление Азербайджана, которое противоречит правилу 45 правил процедуры Конвенции.
It serves as a basis for public consultation, and therefore in some countries the OVOS statement should be published in its entirety. Он служит в качестве основы для консультаций с общественностью и поэтому, в некоторых странах, Заявление ОВОС должно быть опубликовано в полном объеме.
Such a statement might be attached to the drafts submitted at each stage of the procedure to prepare a plan, programme or policy. Такое заявление может быть приложено к проектам, представляемым на каждом этапе процедуры по подготовке проекта нормативного положения или законодательного акта.
In systems that use regulatory impact assessment, such a statement might form part of the impact assessment report. В системах, которые используют оценку регулирующего воздействия, такое заявление может стать частью отчета по оценке воздействия.
The Committee offered the Party a further opportunity to present its statement on 26 March 2014, but the Party said that that would not be necessary. Комитет предоставил Стороне еще одну возможность изложить свое заявление 26 марта 2014 года, однако Сторона указала на отсутствие такой необходимости.
It further welcomed the statement by a representative of Switzerland on the country's intent to ratify the Convention and its amendment on 3 March 2014. Она далее приветствовала заявление представителя Швейцарии о намерении этой страны ратифицировать Конвенцию и поправку к ней З марта 2014 года.
Following the opening remarks, Her Majesty Queen Sofia of Spain gave a statement highlighting in particular the importance of the Convention on the Rights of the Child. После вступительных замечаний Ее Величество королева Испании София сделала заявление, посвященное особой важности Конвенции о правах ребенка.
(e) A statement of accountability for programme results; ё) заявление по поводу ответственности за осуществление программ;
The Committee welcomes the statement by the delegation that the State party intends to further strengthen cooperation with United Nations human rights mechanisms, including special procedures. Комитет приветствует заявление делегации о том, что государство-участник намерено и далее укреплять сотрудничество с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций, включая специальные процедуры.
Written statement by the French Coordination for the European Women's Lobby Письменное заявление Французского координационного бюро европейского движения в защиту интересов женщин
This statement is submitted on behalf of the non-governmental organization Committee on the Status of Women/Africa by the following organizations: Это заявление представлено от имени неправительственной организации «Комитет по положению женщин Африки» следующими организациями:
During the seventeenth session of the Human Rights Council in 2011, the Commonwealth Human Rights Initiative made an oral statement. В 2011 году в ходе 17-й сессии Совета по правам человека Правозащитная инициатива Содружества сделала устное заявление.
25 February to 22 March 2013, Geneva: Submitted a written statement at the twenty-second session of the Human Right Council. 25 февраля - 22 марта 2013 года, Женева: организация представила письменное заявление на двадцать второй сессии Совета по правам человека.
It devised a statement of principle in this regard, adopted as policy by its governing body (Singapore Declaration on Business and Human Rights). Ассоциация разработала программное заявление по этому вопросу, принятое ее руководящим органом в качестве стратегии (Сингапурская декларация о предпринимательской деятельности в аспекте прав человека).