Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
The Committee would adopt a statement containing suggestions to that end. Комитет примет заявление, в котором будут содержаться предложения, направленные на достижение этой цели.
The statement is unfortunately still valid six years later. К сожалению, шесть лет спустя это заявление остается в силе.
We also thank you for the thought-provoking statement you made today. Мы также благодарим вас, г-н Председатель, за ваше сегодняшнее заявление, которое стимулирует размышления.
Governor Chen issued a statement saying the Sanctuary District will be secured. Губернатор Чен опубликовал заявление, в котором говорится, что порядок в Округе Спасения будет восстановлен.
I made a statement absolving him. Я же уже написал заявление, которое его оправдывает.
I could issue a statement expressing regret for the context. Я мог бы выпустить заявление и выразить сожаление касаемо контекста моего высказывания.
If I could make a statement... Спасибо, Ваша Честь, если я могу сделать заявление...
You made a statement and I'm disagreeing. Вы сделали заявление, и я не согласна с ним.
The White House released a statement saying that Delgado is undergoing emergency gallbladder surgery. Белый дом сделал заявление в котором говорится, что Дельгадо сейчас делают экстренную операцию на желчном пузыре.
Written statement: racial discrimination against racial minorities in Japan. Письменное заявление: расовая дискриминация в отношении представителей расовых меньшинств в Японии.
This statement builds upon a commitment first announced in September last year. Это заявление основано на приверженности, о которой впервые было объявлено в сентябре прошлого года.
This raises serious concern regarding the circumstances in which he signed his statement. Этот факт с учетом обстоятельств, в которых он подписал свое заявление, вызывает серьезное беспокойство.
I acknowledge with appreciation your prompt denunciation of this statement. Я с признательностью отмечаю тот факт, что Вы незамедлительно осудили это заявление.
Ours is not a statement of rhetoric or mere protocol. Мы говорим об этом не для того, чтобы сделать какое-то декларативное заявление, и не просто в порядке следования протоколу.
India supports the G-8 statement on international monitoring. Индия поддерживает заявление Группы восьми по вопросу о международном наблюдении.
The Summit issued the attached Leaders' statement on climate change. По итогам Встречи на высшем уровне было принято прилагаемое заявление руководителей об изменении климата.
This privacy statement applies solely to information collected by this Website. Данное Заявление о соблюдении конфиденциальности применяется исключительно к информации, забранной с этого ШёЬ-сайта.
A conjecture is a statement as probably true but not yet proven. Гипотеза представляет собой заявление, как, вероятно, справедливо, но еще не показали.
For detailed disclaimer statement click here. Детальное заявление об авторских правах и конфиденциальности - здесь.
This was a revolutionary statement in itself. Само по себе это действие выглядело как революционное заявление.
Please revisit this policy statement occasionally and watch for change notices. Пожалуйста, время от времени просматривайте это заявление о конфиденциальности и следите за уведомлениями об изменениях.
3D Realms soon after released a statement admitting its wrongdoing. Вскоре 3D Realms выпустила заявление, в котором допускалась возможность признания этого проступка.
Read your statement before you sign it. Прочитайте Ваше заявление, перед тем, как подписать его.
Paper statement... brief, basic. Заявление в газете... кратко, по существу.
We shouldn't make a statement until we know something. Нам не стоит делать заявление, пока мы не узнаем хоть что нибудь.