Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
Singapore explained its procedural concerns regarding the consultations under this item and requested the President to reflect its statement in the report. Сингапур разъяснил свои озабоченности процедурного характера в отношении консультаций по данному пункту повестки дня и просил Председателя отразить его заявление в докладе.
At the 2nd meeting, the Chair invited a representative of the interim secretariat of the Green Climate Fund to make a statement. На 2-м заседании Председатель предложил представителю временного секретариата Зеленого климатического фонда сделать заявление.
This statement is voluntary in magistrates' courts. В магистратских судах такое заявление делается на добровольной основе.
The Committee welcomes the delegation's statement that the Convention has constitutional status and that its provisions are applied directly. Комитет с удовлетворением отмечает заявление делегации государства-участника о том, что Конвенция обладает статусом конституционной нормы и ее положения имеют прямое действие.
On 12 October 2012, a statement was sent jointly with other special rapporteurs concerning violence in Guatemala. 12 октября 2012 года совместно с другими специальными докладчиками было сделано заявление по вопросу о насилии в Гватемале.
The same day, the Special Rapporteur issued a joint statement regarding violence against a schoolchild in Pakistan. В тот же день Специальный докладчик опубликовал совместное заявление относительно насилия в отношении школьника в Пакистане.
His second statement would be devoted solely to the topic of reservations to treaties in the 2011 report. Его второе заявление будут посвящено исключительно рассмотрению вопроса об оговорках к международным договорам из доклада за 2011 год.
I request that this statement be duly reflected in the final report of the Conference. Я просил бы, чтобы настоящее заявление было должным образом отражено в заключительном докладе Конференции.
Mr. Cabactulan (Philippines) said that he welcomed the withdrawal of the oral statement of programme budget implications. Г-н Кабактулан (Филиппины) говорит, что он приветствует снятие устного заявление о последствиях для бюджета по программам.
The Commission noted a statement made by WASME. Комиссия приняла к сведению заявление ВАСМЕ.
The organization submitted a statement to the 2012 annual ministerial review on employment and decent work. В 2012 году организация представила заявление для ежегодного обзора на уровне министров по вопросам занятости и достойной работы.
A statement was also delivered on behalf of the President of Slovenia and former member of the Working Group on Indigenous Populations. Было также сделано заявление от имени президента Словении, ранее входившего в состав Рабочей группы по коренным народам.
The Flemish government's latest agreement of 2009 contains a formal statement that it will not ratify the Framework Convention. Последнее правительственное соглашение фламандского правительства от 2009 года содержит официальное заявление о том, что оно не будет ратифицировать Рамочную конвенцию.
The observer for the World Wide Fund for Nature International also made a statement. Заявление сделал также наблюдатель от международной организации "Всемирный фонд природы".
Delegations appreciated the Executive Director's insightful statement and applauded his leadership, transparency and commitment to according accountability top priority in UNFPA. Делегации высоко оценили глубокое заявление Директора-исполнителя и одобрили его руководящую работу, прозрачность деятельности и решимость установить для подотчетности наивысший приоритет в ЮНФПА.
The Committee prepared and presented a statement in support of a social protection floor at the civil society forum. На форуме гражданского общества Комитет подготовил и представил заявление в поддержку введения минимального уровня социального обеспечения.
Furthermore, in November 2011, the Council issued a policy statement focusing on the links between poverty and torture. Кроме того, в ноябре 2011 года Совет сделал политическое заявление с уделением особого внимания взаимосвязи бедности и пыток.
A statement of ethics will help to fill in those gaps. Заявление по вопросам этики поможет заполнить этот пробел.
Centa for Organizational Development is pleased to join other non-governmental organizations in consultative status to submit a statement on the priority theme. Центр по организационному развитию с удовлетворением представляет вместе с другими неправительственными организациями, имеющими консультативный статус, заявление по приоритетной теме.
The statement in April 2012 focused on equity while also stressing the importance of investment in people. Заявление, представленное в апреле 2012 года, было посвящено проблеме равенства, а также важности инвестиций в человеческий капитал.
The present statement has been prepared by Cynthia Teixiera, Co-founder and Managing Director of the Crowley Children's Fund. Настоящее заявление было подготовлено Синтией Тейшейрой, соучредителем и директором-распорядителем Детского фонда Кроули.
The following day, the Minister of Justice read the statement in the New Zealand Parliament. На следующий день это заявление было зачитано в парламенте Новой Зеландии Министром юстиции.
At the General Conference session during which he was appointed, the Member States had just adopted the UNIDO strategic long-term vision statement. На сессии Генеральной конференции, в ходе которой он был назначен на этот пост, государства-члены только что приняли заявление ЮНИДО о стратегической долгосрочной перспективе.
1st meeting The Chair of the Second Committee, H.E. Mr. George Wilfred Talbot (Guyana), made a statement. 1-е заседание Председатель Второго комитета Его Превосходительство г-н Джордж Уилфред Толбот (Гайана) сделал заявление.
The Chair (Suriname) made a statement. Председатель (Суринам) сделал заявление.