Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление для прессы

Примеры в контексте "Statement - Заявление для прессы"

Примеры: Statement - Заявление для прессы
I'd like to read a brief statement before I answer your questions. Я хотел бы, используя этот случай, прочитать заявление для прессы до того, как я отвечу на ваши вопросы.
Teresa, I need a statement. Тереза, мне нужно заявление для прессы.
Mr Vail, can we have a statement? Мистер Вейл, заявление для прессы?
The Security Council also issued a statement to the press reflecting the views expressed by its members. Совет Безопасности также сделал заявление для прессы, отражавшее мнения, высказанные его членами.
So they asked me to give a statement to the press. Поэтому они попросили меня сделать заявление для прессы.
I'll make a statement to the media later. Позже я сделаю заявление для прессы.
(emmett) I'll make a statement to the media later. Вечером я сделаю заявление для прессы.
An airline representative is expected to make a statement shortly. Представитель компании готовит официальное заявление для прессы.
I'll then make a short statement to the media. Потом сделаю короткое заявление для прессы.
A few hours ago I made a very irresponsible and offensive statement to the press. Несколько часов назад я сделал безответственное и оскорбительное заявление для прессы.
I need to make a statement to the press, put some spin on this. Мне нужно заявление для прессы, поработайте над этим.
The Chancellor is just about to release his press statement. Кацлер почти готов опубликовать своё заявление для прессы.
A statement will be issued to the Press in good time. Позже мы сделаем заявление для прессы.
The President of the Council made a statement to the press in this regard. On 13 December, the military observers were released. Председатель Совета сделал соответствующее заявление для прессы. 13 декабря военные наблюдатели были освобождены.
We spent some time last night Preparing a statement for the press. Мы прошлым вечером составили заявление для прессы.
In response, I issued a press statement welcoming its acceptance and looking forward to its full cooperation. В ответ я опубликовал заявление для прессы, в котором приветствовал такое принятие и выразил надежду на всестороннее сотрудничество со стороны Южного Судана.
I also issued a press statement noting that the communication of Sudan was a positive step in the right direction. Я также опубликовал заявление для прессы, в котором отметил, что сообщение Судана является позитивным шагом в правильном направлении.
On 15 February, the members of the Council issued a statement to the press welcoming the formation of a new Government in Lebanon. 15 февраля члены Совета распространили заявление для прессы, в котором приветствовали формирование в Ливане нового правительства.
Recalling its press statement of 18 July 2014, ссылаясь на свое заявление для прессы от 18 июля 2014 года,
Thank you for making that statement to the press. Спасибо, что сделали это заявление для прессы.
The Council failed to reach agreement on a draft statement to the press proposed by the representative of the United States. Представитель Соединенных Штатов Америки представил заявление для прессы, но членам Совета не удалось согласовать его.
A press statement to this end was also issued on 19 June 2001. С этой целью 19 июня 2001 года было сделано заявление для прессы.
The Secretary-General also issued a press statement on the issue on 1 February. Генеральный секретарь также опубликовал 1 февраля заявление для прессы по данному вопросу.
The President of the Council then read out a statement to the press deploring attacks on civilians during armed conflicts. Председатель Совета зачитал заявление для прессы, в котором он осудил нападения на гражданских лиц во время вооруженных конфликтов.
The Security Council agreed not to renew the measures and on 5 June the President issued a statement to the press on the matter. Совет Безопасности договорился не возобновлять это эмбарго, а 5 июня Председатель обнародовал заявление для прессы по данному вопросу.