Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
Support for the statement was expressed in several joint and individual statements by indigenous organizations. Это заявление было поддержано в нескольких совместных и индивидуальных заявлениях организаций коренных народов.
The observer for the New South Wales Aboriginal Land Council presented a joint statement on behalf of some of the indigenous organizations of Australia. Наблюдатель от Земельного совета аборигенов Нового Южного Уэльса представил совместное заявление от имени нескольких организаций коренных народов Австралии.
My delegation wishes to thank the Secretary-General for the very important and comprehensive statement he has just made to this Committee. Моя делегация хотела бы выразить благодарность Генеральному секретарю за исключительно важное и всеобъемлющее заявление, которое он только что сделал в этом Комитете.
Bolivia endorses the statement made on behalf of the Rio Group last week by the Paraguayan delegation. Боливия поддерживает заявление, которое сделала на прошлой неделе от имени Группы Рио делегация Парагвая.
The observer for the Ainu Association of Hokkaido referred to an earlier statement by the representative of Japan concerning article 38. Наблюдатель от Ассоциации айнов острова Хоккайдо сослался на сделанное ранее представителем Японии заявление по статье 38.
Mr. Bengoa made a statement and, on behalf of the co-sponsors, withdrew the draft resolution. Г-н Бенгоа сделал заявление и по поручению авторов снял проект резолюции.
This statement was supported by the delegations of Brazil, Chile, Finland, the Netherlands, Venezuela, Switzerland and Amnesty International. Это заявление поддержали делегации Бразилии, Чили, Финляндии, Нидерландов, Венесуэлы, Швейцарии и "Международной амнистии".
He was also forced to sign a statement with a gun at his head. Кроме того, угрожая оружием, его заставили подписать какое-то заявление.
He noted Mr. Zhong's statement that reparation should be provided in accordance with the law of the State concerned. Он принял к сведению заявление г-на Чжуна о том, что возмещение должно предоставляться в соответствии с законодательством государства, которого это касается.
The meeting adopted a statement, which is annexed below. Совещание приняло заявление, которое приводится ниже в приложении.
This statement could be classified as just one more unverified report. Подобное заявление можно было бы отнести к разряду очередного непроверенного сообщения.
While I have the floor, I should also like to make a statement concerning the scope of the CTBT. В ходе своего выступления я хотел бы также сделать заявление относительно сферы охвата ДВЗИ.
I would also like to take this opportunity to make another statement on security assurances on behalf of the Group of 21. Пользуясь возможностью, я хотел бы также от имени Группы 21 сделать еще одно заявление по гарантиям безопасности.
I request that the statement of the Group of 21 on security assurances be issued as an official document of the CD. Я прошу выпустить заявление Группы 21 по гарантиям безопасности в качестве официального документа КР.
If there is no consensus then I do not think the President can make a statement. Если консенсус отсутствует, то я не считаю, что Председатель может сделать заявление.
I can only make a statement that commands consensus. Я могут сделать только такое заявление, которое пользуется консенсусом.
I just wanted to place on record here that my delegation endorses this statement completely. Я просто хотел официально заявить здесь, что моя делегация полностью поддерживает это заявление.
The only objective statement that can be made is that Geneva has used a different survey methodology in calculating its post adjustment index. В данной связи можно сделать одно-единственное объективное заявление: в Женеве применяется отличная от других методология проведения обследований для целей исчисления индекса корректива по месту службы.
His statement should not be viewed as an expression of distrust in the activities of ICSC. Оратор отмечает, что его заявление не следует рассматривать как выражение недоверия к деятельности КМГС.
Austria, Finland, Norway and Sweden also support this statement. Австрия, Финляндия, Норвегия и Швеция также поддерживают это заявление.
At its 1st meeting, on 12 September 1994, the working group heard a statement by the High Commissioner for Human Rights. На своем 1-м заседании 12 сентября 1994 года рабочая группа заслушала заявление Верховного комиссара по правам человека.
Allegedly, this statement was held by the court as incitement to violence. Как сообщается, это заявление было расценено судом как подстрекательство к насилию.
The President of AIWC presented a statement at the Conference on behalf of seven women's non-governmental organizations. Президент ВИКЖ представила заявление на Конференции от имени семи женских неправительственных организаций.
The Ambassador of Pakistan made a very important statement. Посол Пакистана сделал весьма важное заявление.
One of van der Stoel's sophistries is the statement in paragraph 16 of the report concerning "cruel punishments". Одним из примеров софизма ван дер Стула является содержащееся в пункте 16 доклада заявление о "жестоких наказаниях".