Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
It adopted a presidential statement and responded in a timely way. Он принял заявление Председателя и своевременно отреагировал на эти события.
I am also pleased with the KFOR statement that: Я также с удовлетворением отмечаю заявление СДК о том, что:
The Working Party took note of a policy statement by the IRU about the possible threat over the sustainability of the TIR procedure. Рабочая группа приняла к сведению программное заявление МСАТ о возможной опасности для устойчивого применения процедуры МДП.
His delegation would make a statement on the matter in the General Assembly. Его делегация сделает заявление по данному вопросу в Генеральной Ассамблее.
This statement forms part of the official record of the Kimberley Process negotiation. Это заявление является частью официального отчета о переговорах в рамках Кимберлийского процесса.
The President made a concluding statement. Г-н Алкатири сделал еще одно заявление.
The mission statement aligns the primary objectives of OHRM with the overall reform process in human resources management. Заявление о задачах увязывает основные цели УЛР с общим процессом реформы управления людскими ресурсами.
The Court had refused to take that statement into account. Суд отказался принять во внимание его заявление.
Having said this, my delegation would like to place the following statement on record. А сейчас наша делегация хочет, чтобы в протокол было внесено следующее заявление.
On his return through Erez he was again made to sign a statement and submit to a search. Когда он возвращался через Эрез, его вновь заставили подписать заявление и подвергли обыску.
That statement is a heap of distortions and a misrepresentation of facts. Это заявление изобиловало лживыми утверждениями и искажениями фактов.
We assure the Minister of our total support, and we endorse the presidential statement that will be issued at the end of our meeting. Мы заверяем министра в нашей полной поддержке и поддерживаем заявление Председателя, которое будет сделано по окончании этого заседания.
The presidential statement focused principally on the question of arms embargoes and their establishment, monitoring and effective implementation. Заявление Председателя было посвящено, главным образом, вопросу об эмбарго на поставки оружия и их введении, отслеживании и эффективном осуществлении.
The Pension Board approved their statement on the actuarial position of the Fund. Правление Пенсионного фонда одобрило их заявление по вопросу об актуарном положении Фонда.
At the beginning of this month, the Interim Administrative Council endorsed a statement of principle on their return. В начале этого месяца Временный административный совет принял принципиальное заявление о позиции в вопросе об их возвращении.
The representative of the Juridical Commission for Auto-Development of First Andean Peoples made a statement concerning the Puna region of Peru. Представитель Юридической комиссии по вопросам самостоятельного развития коренных народов Анд сделал заявление, касающееся высокогорного района Перу.
The new mission statement of the Department of Public Information was welcomed by most delegations. Большинство делегаций приветствовали новое программное заявление Департамента общественной информации.
A strong statement of support by the legislative bodies would help to counteract such a tendency. Решительное заявление о поддержке со стороны руководящих органов помогло бы воспрепятствовать развитию такой тенденции.
IUFRO also adopted a statement of its vision and mission. МСЛНИО также принял заявление с изложением своей концепции и задачи.
Normally, the statement that the goods are counterfeit is made by the right holder. Обычно заявление о контрафактном характере продукции делается правообладателем.
The Kosovo Serb community in north Mitrovica subsequently issued a statement of non-concurrence with this joint declaration. Община косовских сербов в северной части Митровицы впоследствии опубликовала заявление о своем несогласии с этим совместным заявлением.
By the end of July, the United Nations Secretary-General issued a statement expressing concern over the issue. К концу июля Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций опубликовал заявление, в котором выражалась озабоченность в связи с этим вопросом.
The Council has already issued a presidential statement, which welcomed the signing of the Framework Agreement in Skopje on 13 August. Совет уже опубликовал заявление Председателя, в котором приветствовал подписание Рамочного соглашения в Скопье 13 августа.
However, Switzerland requireds that a statement regarding the management functions be included in the report of the meeting, and this was agreed. Однако Швейцария предложила включить в доклад о работе совещания заявление, касающееся управленческих функций, и это предложение было принято.
We welcome his statement and recognize his Government's pragmatic approach and commitment to the peace process. Мы приветствуем его заявление и с признательностью отмечаем прагматический подход его правительства и его приверженность мирному процессу.