| The judicial system lacks human, financial and material resources, and law enforcement and judicial staff are poorly trained. | Система правосудия испытывает нехватку кадров, а также финансовых и материальных ресурсов, а сотрудники правоохранительных и судебных органов имеют низкую профессиональную квалификацию. |
| Law enforcement officials and prison staff also underwent practical training in human rights and values. | Сотрудники правоприменительных органов и пенитенциарных заведений проходят также практическую подготовку по вопросам, касающимся прав человека и человеческих ценностей. |
| Police officers and prison staff received training on the treatment of persons deprived of liberty. | Сотрудники полиции и персонал пенитенциарных учреждений обучаются обращению с лишенными свободы лицами. |
| Civilians, humanitarian workers, international staff and diplomatic personnel - including our Mission in Kabul - have been attacked. | Мирное население, гуманитарные сотрудники, международный и дипломатический персонал, включая персонал нашей Миссии в Кабуле, стали объектами нападений. |
| Such questioning was conducted by police officers specially trained for that purpose and by staff from social services. | Эти допросы ведут сотрудники полиции, прошедшие специальную подготовку, и представители социальных служб. |
| The staff at the centre also started the first part of a two-year psychotherapist training programme in 2007. | Сотрудники Центра приступили в 2007 году к реализации первой части двухлетней программы подготовки в области психотерапии. |
| Court staff all over the country spoke with women and children to encourage them to report violence. | Сотрудники судебных органов проводят беседы с женщинами и детьми по всей стране, призывая их сообщать о случаях насилия в полицию. |
| In the Inter-American Court, the Secretariat staff are the only permanent personnel. | На постоянной основе в Межамериканском суде работают лишь сотрудники секретариата. |
| Not all staff have the expertise to produce the best relevant data for performance monitoring. | Не все сотрудники обладают навыками, необходимыми для наиболее эффективной подготовки соответствующих данных для контроля за служебной деятельностью. |
| In many instances, UNHCR local staff are highly competent in programme and financial management. | Во многих случаях местные сотрудники УВКБ отличаются высоким уровнем компетентности в области управления программами и финансового менеджмента. |
| The group consists of BLM and tribal staff and leadership. | В ее состав вошли сотрудники БЗ, а также члены и вожди племени. |
| Procurement staff should be subject to mandatory periodic rotation and held responsible for failure to adhere to procedures. | Сотрудники по закупкам должны в обязательном порядке периодически подвергаться ротации и нести ответственность за неточное выполнение процедур. |
| Many of the staff attached to the trials have acquired in-depth knowledge of the cases over an extended period of time. | Многие сотрудники, которым поручено участвовать в судебных процессах, занимавшиеся такими делами в течение продолжительного периода времени, накопили большой опыт работы. |
| It is also important to note that such skills and knowledge are not limited to staff in the legal occupations. | Важно также отметить, что таким опытом и знанием должны располагать не только сотрудники юридического профиля. |
| The above-mentioned legal and administrative functions are not limited to staff in the Professional category. | Вышеупомянутые правовые и административные функции выполняют не только сотрудники категории специалистов. |
| Should existing staff continue to depart at current rates, considerable expenditure would be incurred in respect of rotation costs. | Если работающие сотрудники по-прежнему будут увольняться нынешними темпами, возникнут значительные расходы на замену таких сотрудников. |
| You know, either you or your staff have called me 25 times this week. | Ты или сотрудники твои за неделю мне 25 раз звонили. |
| Yesterday, end of term, parents milling around, chauffeurs, staff. | Вчера был конец учебы, повсюду толпились родители, шоферы, сотрудники. |
| So my staff is professional, just not me. | Значит, мои сотрудники профессионалы, но только не я. |
| The hospital staff found him this morning. | Сотрудники больницы нашли его сегодня утром. |
| Obviously, we need to gather intelligence without causing alarm, so we'll start with residents, then staff. | Разумеется нужно собрать сведения, без излишней шумихи, начнем с пациентов, потом сотрудники. |
| Still, a good manager knows when his staff is getting overextended. | Все-таки, хороший менеджер знает, когда его сотрудники становится усталыми. |
| My staff left 20 minutes ago. | Мои сотрудники ушли 20 минут назад. |
| Which is a tragedy that neither I nor any of my staff had a hand in. | И это трагедия, к которой ни я, ни мои сотрудники, не имеем никакого отношения. |
| All prison staff guilty of offences against detainees were duly prosecuted, in the same way as any other offender. | Все сотрудники пенитенциарных учреждений, виновные в правонарушениях против арестантов, надлежащим образом привлекаются к ответственности наравне с любыми другими правонарушителями. |