| Regional programme staff worked actively in United Nations thematic groups. | Сотрудники региональной программы активно работали в тематических группах Организации Объединенных Наций. |
| The Committee was informed that UNDP staff are provided with access to the equipment based on business needs. | Комитет был проинформирован, что сотрудники ПРООН получают доступ к этим средствам исходя из служебной необходимости. |
| The Committee was informed that under the proposed integrated budget all staff are entitled to one computer. | Комитет был проинформирован, что согласно предлагаемому единому бюджету все сотрудники имеют право на пользование одним компьютером. |
| Finally, operational staff should have the ability to carry and use firearms. | Наконец, оперативные сотрудники должны иметь возможность носить и применять огнестрельное оружие. |
| The staff (both women and men) working in anonymous testing points throughout the country are subject to regular certification. | Сотрудники (женщины и мужчины) пунктов анонимного тестирования в стране регулярно проходят аттестацию. |
| In addition to the compulsory initial training, specific courses are available to prison staff throughout their careers. | Помимо обязательного первоначального курса сотрудники в течение периода своей профессиональной деятельности могут проходить курсы специальной подготовки. |
| Your staff made it sound as if he was having a heart attack. | Ваши сотрудники говорили так, будто у него был сердечный приступ. |
| So now I have a staff that can't trust me. | И теперь мои сотрудники не могут доверять мне. |
| Prosecutors, law enforcement officials, prison staff and immigration officials in particular received in-depth training tailored to their respective duties and experience. | Сотрудники прокуратуры, правоохранительных органов, исправительных учреждений и иммиграционной службы проходят углубленную подготовку по этим вопросам сообразно сферам их компетенции и опыту работы. |
| The Act also makes provision for the Government to make regulations regarding requirements for staff qualifications. | В упомянутом законе также предусмотрено, что правительство должно установить требования в отношении профессиональной квалификации, которой должны обладать сотрудники центров. |
| I want the senior communications staff gathered and ready to brief me in 20 minutes. | Я хочу, чтобы старшие сотрудники отдела связи собрались и готовы были проинформировать меня через 20 минут. |
| I presumed our staff had found the keys and taken the car. | Я предположил, наши сотрудники нашли ключи и забрали машину. |
| You've turned fashion into a huge success and are very well liked among the staff. | Вы обеспечили огромный успех отделу моды и вас очень любят сотрудники. |
| The town's medical staff has just informed me that the plague seems to progress in stages. | Сотрудники городской медицинской службы только что объяснили мне, что развитие болезни проходит несколько стадий. |
| The editorial staff at Beantown feels you are unqualified to be Editor-in-Chief. | Сотрудники Бинтауна не считали вас достаточно компетентной для того, чтобы быть Главным Редактором. |
| Let's see what my staff can do. | Посмотрим, что мои сотрудники смогут сделать. |
| Councilmen, staff, and assembled residents of San Francisco, thank you for your time. | Уважаемые члены совета, сотрудники, и присутствующие здесь жители Сан-Франциско, спасибо, что пришли. |
| Then it looks like I should call this staff meeting to order. | Тогда, похоже я должен назвать это, сотрудники на заказ. |
| My staff know the difference between condensed milk and a genuine presentation of syphilis. | Мои сотрудники отличат концентрированное молоко от настоящих симптомов сифилиса. |
| My staff will pass out the most recent figures. | Мои сотрудники проверят новых работников Белого дома. |
| New policy... senior staff treats the temps to coffee. | Новая политика офиса... старшие сотрудники угощают кофе временных секретарей. |
| My boss volunteered the bank staff to help out at a rummage sale at the church. | Мое руководство приняло решение, что сотрудники должны помочь на церковной распродаже. |
| This would be a substantial change in your life - a staff, your own office on the seventh floor. | Это было бы существенным изменением в вашей жизни - свои сотрудники, собственный офис на седьмом этаже. |
| My staff and I will be in touch with you. | Мои сотрудники и я будем на связи с вами. |
| Set in its own gardens, this 4-star hotel boasts a comfortable and stylish environment with professional service from caring staff. | Этот 4-звёздочный отель с комфортабельной стильной обстановкой разместился посреди собственного сада. Внимательные сотрудники обеспечат гостям профессиональное обслуживание. |