Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Staff - Сотрудники"

Примеры: Staff - Сотрудники
These staff monitor human rights violations in Darfur and bring them to the attention of the authorities and the United Nations. Эти сотрудники осуществляют мониторинг нарушений прав человека в Дарфуре и доводят их до сведения органов власти и Организации Объединенных Наций.
National staff, in particular Radio Okapi journalists, continue to be harassed and in some cases threatened while carrying out their work. Национальные сотрудники, в частности журналисты «Радио Окапи», по-прежнему подвергаются преследованиям, а в некоторых случаях угрозам при выполнении своей работы.
Sixteen experts from 12 countries and UNMOVIC headquarters staff participated in the course. Этот учебный курс прошли 16 экспертов из 12 стран и сотрудники штаб-квартиры ЮНМОВИК.
[Representatives of Permanent Missions and civil society organizations, as well as the Secretariat staff, are invited to attend. [Приглашаются члены постоянных представительств и представители неправительственных организаций, а также сотрудники Секретариата.
Financial disclosure is required of all staff involved in procurement activities Все сотрудники, участвующие в закупочной деятельности, должны представлять декларацию о доходах
It is necessary to ensure that staff assigned to procurement activities have the requisite knowledge and skills prior to assuming those responsibilities. Необходимо обеспечить, чтобы сотрудники, назначаемые в закупочные подразделения, обладали требуемыми знаниями и навыками до того, как они приступят к исполнению обязанностей.
Procurement staff assigned to field missions are technically cleared by the Procurement Service prior to assignment. Сотрудники закупочных подразделений, назначаемые в полевые миссии, проходят техническую аттестацию в Службе закупок до своего назначения.
Oversight staff: the Director of Administration would be mandated by the Secretary-General to undertake the investigation and report to him/her. Сотрудники надзорного органа: Генеральный секретарь поручит директору Административного отдела провести расследование и сообщить ему результаты.
The Group of Experts shall be assisted by a Secretary and such other staff, as may be necessary. В случае необходимости, Группе экспертов будет оказывать помощь Секретарь и другие сотрудники.
Both staff and Member States deserve better. Как сотрудники, так и государства-члены заслуживают лучшего.
If relatives could be traced, embassy staff would evaluate their living conditions and their willingness to accept the child. Если родственники находятся, сотрудники посольства оценивают условия их проживания и желание принять ребенка.
In a country office, the evaluation team was normally composed of staff from the programme and operations units. В страновом отделении в состав группы по оценке обычно входят сотрудники из программного подразделения и оперативного подразделения.
Air operations staff in the Mission receive a two-week familiarization training course as well as International Air Transport Association specialized training. Сотрудники, занимающиеся авиаперевозками в Миссии, проходят двухнедельный ознакомительный курс, а также специальную подготовку по линии Международной ассоциации воздушного транспорта.
During that phase the demarcation staff assisting the Commission will examine the border region at first hand. В ходе этого этапа занимающиеся вопросами демаркации сотрудники, оказывающие содействие Комиссии, изучат регион границы «из первых рук».
In Northern Darfur there were repeated incidents of harassment of humanitarian staff, including some who were temporarily detained by SLA. В Северном Дарфуре неоднократно отмечались инциденты с притеснением гуманитарного персонала, причем в некоторых случаях сотрудники временно задерживались ОАС.
The INMUJERES staff consisted of 140 senior and middle-level officials and 40 assistants. Сотрудники «ИНМУХЕРЕС» включают 140 представителей старшего и среднего уровня и 40 помощников.
An Intranet site is available to all staff providing guidance, information and examples of good practice. Все сотрудники имеют доступ к сайту внутренней информационной сети, на котором размещаются инструкции, информация и примеры эффективной практики.
They are initially assigned in the field, though automated computer procedures and office staff can change them when studying the prices. Первоначально они присваиваются на местах, хотя автоматизированные компьютерные процедуры и сотрудники офиса могут изменять их при изучении цен.
Database staff are currently inputting information using Excel spreadsheets to ensure they have a complete record of export statistics. В настоящее время сотрудники, занимающиеся базой данных, вводят информацию в виде таблиц в формате Excel для того, чтобы обеспечить полный учет данных об экспорте.
In this case, therefore, the national staff recruited by the proposed support office would be either Kenyans or Ugandans. В данном случае, однако, национальные сотрудники, набранные предлагаемым отделением по поддержке, будут либо кенийцами, либо угандийцами.
Some staff remain on temporary duty assignment for as long as 10 years (ibid.). Некоторые сотрудники продолжают работать на условиях временного назначения в течение 10 и более лет (там же).
The Advisory Committee was informed during the hearings that owing to the need for expeditious placement, national staff were recruited initially as individual contractors. Консультативный комитет был проинформирован в ходе слушаний, что ввиду необходимости оперативного развертывания национальные сотрудники набирались первоначально по индивидуальным контрактам.
As a result, additional monitoring staff at the Commission will be recruited. В результате в Комиссию будут набраны дополнительные сотрудники для осуществления контроля.
MINUGUA staff participated actively throughout the Mission in United Nations thematic working groups; for example, on justice and multicultural issues. Сотрудники МУНУГУА принимали активное участие в рамках Миссии в деятельности тематических рабочих групп Организации Объединенных Наций, например по вопросам справедливости и разнообразия культур.
Additional staff are required to effectively manage the roster. Для эффективного ведения списка требуются дополнительные сотрудники.