Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Staff - Сотрудники"

Примеры: Staff - Сотрудники
Both managers and staff consider the PAS system to be subjective. И руководители, и сотрудники считают систему ССА субъективной.
As a result, the regular staff is stretched very thinly over many tasks and projects. В результате этого штатные сотрудники занимаются очень большим числом задач и проектов.
a Period during which staff will reach four years on ALD appointment. а Период, в течение которого сотрудники отработают на контрактах на ограниченный срок четыре года.
Similarly, the staff in ESCWA was not familiar with the REDATAM software. Сотрудники ЭСКЗА не были также осведомлены о компьютерной программе РЕДАТАМ.
All staff on posts subject to geographical distribution from four countries13 will retire in the next five years. В течение следующих пяти лет на пенсию выйдут все работающие в настоящее время на должностях, подлежащих географическому распределению, сотрудники из четырех стран13.
Overall staff in warehouses are trained in security procedures, as a part of their regular activities. Все сотрудники складских помещений проходят подготовку по вопросам процедуры обеспечения безопасности в рамках своей повседневной работы.
Likewise staff employed in IT need more training than others in order to stay abreast of developments in their field. Сотрудники, занимающиеся ИТ, также требуют более интенсивной подготовки по сравнению с другими, которая позволяет им успевать следить за происходящими в их сфере деятельности изменениями.
As well, Commission staff monitored 60 ongoing employment and education equity programmes and did developmental work on many others. Кроме того, сотрудники Комиссии осуществляли контроль за 60 действующими программами по обеспечению равных возможностей в области занятости и образования, а также занимались подготовкой многих других программ.
The purpose of this initiative is to ensure correctional staff are more culturally sensitive to the needs of Aboriginal offenders. Эта инициатива направлена на обеспечение того, чтобы сотрудники исправительных учреждений в большей степени учитывали особые потребности правонарушителей, принадлежащих к коренным народам.
Nova Scotia Human Rights Commission staff participate in ongoing training to develop increased understanding of racism and systemic discrimination. Сотрудники Комиссии Новой Шотландии по правам человека проходят на постоянной основе подготовку с целью более глубокого понимания проявлений расизма и системной дискриминации.
In such violent and distressing circumstances, peacekeepers and United Nations staff must demonstrate exemplary personal conduct and behaviour. В таких тревожных обстоятельствах, характеризующихся насилием, миротворцы и сотрудники Организации Объединенных Наций должны демонстрировать образцы примерного личного поведения и действий.
Not least among the audience is the Agency's large staff, whose members are important re-disseminators of information in the refugee community. Не последнее место среди них занимают многочисленные сотрудники Агентства, являющиеся важными распространителями информации в общинах беженцев.
Some polling staff decided to halt voting until they could receive clarification from the Joint Electoral Management Body. Некоторые сотрудники избирательных участков приняли решение остановить голосование и ждать соответствующих разъяснений от Объединенного органа по управлению избирательным процессом.
Meanwhile, staff from the human rights office in Sukhumi visits the Gali region regularly. Пока же сотрудники Отделения по правам человека в Сухуми регулярно посещают Гальский район.
That staff now integrates the Department of Police and Emergency Services of the East Timorese Transitional Administration. В настоящее время эти сотрудники входят в состав Департамента служб полиции и реагирования на чрезвычайные ситуации Временной администрации в Восточном Тиморе.
Merz states that its staff were engaged in liaison work with the employer and the various contractors. "Мерц" утверждает, что ее сотрудники поддерживали связь с заказчиком и различными подрядчиками.
She and her staff have indeed become a beacon of hope for those people. Она и ее сотрудники являются поистине лучом надежды для этих людей.
The survey involved regional programme staff, local counterparts, Headquarters team leaders and project managers. Этим обследованием были охвачены сотрудники региональных программ, местные партнеры, руководители групп из штаб - квартиры и руководители проектов.
Additional staff are required in technical areas to handle the increase in assets. Требуются дополнительные сотрудники в технических сферах для управления возросшим объемом имущества.
Recruitment of 3 United Nations Volunteers has been requested and the recruited staff will be on board around April 2002. Была подана заявка о наборе трех добровольцев Организации Объединенных Наций; набранные сотрудники будут назначены примерно в апреле 2002 года.
The reduction exercise is conducted smoothly so that staff remain satisfied and committed to the mission. Сокращение проводится в соответствии с планом таким образом, что сотрудники остаются удовлетворенными и готовы поддерживать миссию.
All civilian and military staff trained on safety standards and aware of potential safety hazards. Все гражданские и военные сотрудники прошли подготовку по вопросам, касающимся норм безопасности, и осведомлены о потенциальных угрозах безопасности.
Projects staff also held meetings with their sectoral counterparts. Сотрудники по проектам также провели совещания со своими секторальными партнерами.
Our staff are our most valuable asset. Наши сотрудники - это наше самое ценное достояние.
A substantial drop was also reported in the number of library service points run by unpaid staff. Существенно снизилось также количество пунктов выдачи книг, где сотрудники работали на безвозмездной основе.