Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Staff - Сотрудники"

Примеры: Staff - Сотрудники
That was the view shared by the staff and by the specialists who had reviewed the issue at length. Это мнение разделяют сотрудники и специалисты, долгое время занимающиеся этой проблемой.
However, the staff were determined to continue his work, and much had been achieved under the leadership of the Acting High Commissioner, Mr. Bertie Ramcharan. Однако сотрудники преисполнены решимости продолжить его работу и под руководством исполняющего обязанности г-на Берти Рамчарана удалось добиться больших успехов.
The Minister for Gender Equality is very well prepared when a new issue or campaign is launched, and her staff work very hard and efficiently. Министр по вопросам гендерного равенства бывает очень хорошо подготовлена, когда поднимается новая проблема или начинается новая кампания, а ее сотрудники работают весьма упорно и эффективно.
However, at lower levels staff sometimes were not aware of relevant activities undertaken in the other organization and OIOS notes that this should be improved. Однако рядовые сотрудники нередко не имеют никакого представления о деятельности, осуществляемой в других организациях, и УСВН указывает на необходимость устранения этого недостатка.
An important development was a retreat in May 2004 that brought together all the chief administrative officers from offices away from Headquarters and senior Headquarters administrative staff. Одним из важных мероприятий было проведение в мае 2004 года выездного форума, в работе которого приняли участие все главные административные сотрудники периферийных отделений и старший административный персонал Центральных учреждений.
As of now, IMIS and its intricacies were still being absorbed by staff, many of whose responsibilities had changed with its introduction. Сегодня сотрудники, обязанности многих из которых с внедрением ИМИС изменились, продолжают осваивать эту систему и решать связанные с этим проблемы.
Many departments/offices, staff and managers view the mobility policy primarily from a compliance perspective instead of focusing on how it could benefit their needs and careers. Многие департаменты/подразделения, сотрудники и руководители рассматривают политику в области мобильности в основном в плане обеспечения ее осуществления, а не с точки зрения того, как она может помочь удовлетворению их потребностей и их карьере.
Since joining the Organization, many staff in the General Service category have gone on to obtain first and even second-level university degrees. Со времени начала работы в Организации многие сотрудники категории общего обслуживания прошли соответствующий курс обучения и получили дипломы об окончании высших учебных заведений первой и даже второй степени.
International staff on appointments of limited duration reaching end of fourth year in 2004 by month Международные сотрудники на контрактах на ограниченный срок, у которых четвертый год службы истекает в 2004 году в следующем месяце
In 2003, UNTOP staff carried out a two-day human rights training, in cooperation with the NGO Legal Education Center, targeting lawyers and judges. В 2003 году сотрудники ЮНТОП в сотрудничестве с общественным центром юридического просвещения провели двухдневное обучение адвокатов и судей по вопросам прав человека.
However, the Department advised that it generally had no objection to the development of a system to allow staff to ascertain the status of their appeals. Вместе с тем Департамент заявил, что в целом он не возражает против разработки системы, с помощью которой сотрудники могли бы следить за ходом рассмотрения их апелляций.
Training is the measure most frequently mentioned by organizations to ensure that their staff has the necessary skills to use data and information systems and facilities. Подготовка кадров - это показатель, на который чаще всего ссылаются организации с целью продемонстрировать, что их сотрудники обладают необходимыми навыками для работы с данными и информационными системами и средствами.
The Office provides system-wide training for humanitarian actors, ensuring that staff engaged in humanitarian activities have consistent operational skills and a baseline knowledge of humanitarian issues. Управление организует общесистемную подготовку участников гуманитарной деятельности, обеспечивая, чтобы сотрудники, осуществляющие такую деятельность, обладали систематизированным, оперативным опытом и основными знаниями по гуманитарным проблемам.
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) started loading documents onto ODS in January 2003 following ECLAC staff ODS training. Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) приступила к загрузке документов в СОД в январе 2003 года после того, как сотрудники ЭКЛАК были обучены методам использования этой системы.
To be effective, a performance information system needs to be supported by a reliable telecommunications infrastructure and a commitment by managers and staff concerned to supply it constantly with the required data and information. Для обеспечения эффективности системы информации о результатах работы она должна подкрепляться надежной телекоммуникационной инфраструктурой, а соответствующие руководители и сотрудники должны постоянно пополнять ее необходимыми данными и информацией.
In Larnaca staff have completed a full inventory of all equipment and carried out maintenance and serviceability checks. В Ларнаке сотрудники провели полную инвентаризацию всего этого оборудования и проверили его на предмет эксплуатационной надежности и необходимости техобслуживания.
The Commission's staff in the Division of Information have completed the final part of the project to upgrade the UNMOVIC information systems infrastructure. Сотрудники Комиссии из Отдела информации завершили работу над заключительной частью проекта, направленного на модернизацию инфраструктуры информационных систем ЮНМОВИК.
FICSA noted that too often, for diplomatic reasons, staff did not always honestly reveal why they choose to leave the United Nations. В этой связи ФАМГС отмечала, что имеется большое число случаев, когда сотрудники по дипломатическим соображениям не всегда открыто говорят о причинах, побудивших их покинуть Организацию Объединенных Наций.
The programme has proved to be a good career development tool for young professionals - staff moved between departments, duty stations and occupation groups. Как оказалось, эта программа является для молодых специалистов прекрасным инструментом развития карьеры: сотрудники переходили в другие департаменты, места службы и профессиональные группы.
In addition, information centre staff chair or co-chair more than 70 per cent of the theme groups on public information established by country teams. Кроме того, сотрудники информационных центров Организации Объединенных Наций выполняли функции председателей или сопредседателей более чем в 70 процентах тематических групп по общественной информации, созданных страновыми группами.
Success of the managed reassignment exercises for junior Professionals suggests that staff are willing to change posts, functions and geographical location when support mechanisms are in place. Успех программы регулируемых назначений для младших сотрудников категории специалистов говорит о том, что сотрудники с готовностью меняют должности, функции или географическое место работы, когда имеются соответствующие механизмы поддержки.
Since some resistance is due to fear of the unknown, it will be important to ensure that staff are kept well informed and are well prepared. Поскольку определенная доля сопротивления объясняется страхом перед неизвестным, важно обеспечить, чтобы сотрудники были хорошо информированы и подготовлены.
The reviews would be conducted by core teams that stayed together for several missions, supplemented as appropriate by desk officers from the operations staff. Эти проверки будут проводиться основными группами, создаваемыми для работы в нескольких миссиях, которым, по необходимости, могут придаваться соответствующие сотрудники из оперативных подразделений.
Mr. Mahbubani: This morning my staff had a meeting to discuss what I should say at this morning's session. Г-н Махбубани: Сегодня утром сотрудники нашей миссии собрались для того, чтобы обсудить, что мне следует сказать в своем выступлении на сегодняшнем заседании.
Retirees were hired as a temporary measure while the regular staff selection process was under way. Вышедшие на пенсию сотрудники нанимались на временной основе, хотя при этом осуществлялся обычный набор кадров.