Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Staff - Сотрудники"

Примеры: Staff - Сотрудники
In addition, many United Nations staff in high-mobility entities have dual-career families, resulting in additional pressure. Кроме того, многие сотрудники Организации Объединенных Наций в высокомобильных организациях имеют семьи с двумя работающими, что приводит к дополнительной нагрузке.
The staff can appeal to the Special Constraints Panel for a review of their case. Такие сотрудники могут обращаться в Совет для пересмотра их дела.
The Centre's staff contributed to and supported about 50 activities led by government and/or civil society organizations. Сотрудники Центра участвовали в организации и поддержке около 50 мероприятий, проводившихся правительствами и/или организациями гражданского общества.
Clinicians and staff must be trained to ensure that women with disabilities are treated with respect. Врачи и сотрудники больниц должны быть подготовлены к тому, чтобы женщины-инвалиды обслуживались с уважением.
In addition, a dedicated website was launched, and continues to be maintained, to provide staff with up-to-date information on mobility. Кроме того, был создан отдельный веб-сайт, который постоянно обновляется, с тем чтобы сотрудники располагали самой последней информацией о мобильности.
The Tribunal has staff from 82 countries. В Трибунале работают сотрудники из 82 стран.
International and local staff at peacekeeping missions who participated in OIOS focus groups reported that learning programme opportunities at missions were insufficient. Международные и местные сотрудники миссий по поддержанию мира, участвовавшие в тематических группах УСВН, указывали на то, что возможности в рамках программы обучения в миссиях являются недостаточными.
United Nations staff frequently express frustration with the absence of a clear framework for overarching Secretariat leadership and coordination. Сотрудники Организации Объединенных Наций часто выражают свое разочарование тем, что не существует никакой ясной основы для деятельности высшего руководства Секретариата и для координации.
OIOS finds that Secretariat staff frequently call for more results-based management resources, training and skills development. УСВН обнаружило, что сотрудники Секретариата часто призывают к увеличению объема ресурсов и расширению масштабов учебы и развития навыков в связи с управлением, ориентированным на конкретные результаты.
Humanitarian access to civilian populations remained restricted in certain zones where security was precarious, and staff were often the targets of violent attacks. Гуманитарный доступ к гражданскому населению в некоторых районах, где отсутствуют необходимые условия безопасности, остается ограниченным, и сотрудники часто становятся мишенями для нападений.
IAEA staff also regularly make presentations at international scholarly conferences and other meetings worldwide, including numerous interviews with print and electronic media. Кроме того, сотрудники МАГАТЭ регулярно выступают на международных научных конференциях и других форумах во всех странах мира, в том числе дают многочисленные интервью в печатных и электронных средствах массовой информации.
The High Representative for Disarmament Affairs and staff from the Office have participated in interviews with television, radio and print outlets. Высокий представитель по вопросам разоружения и сотрудники Управления давали также интервью для телевидения, радио и печатных средств информации.
Civil Affairs Officers will assist to more effectively work with national staff in a manner that facilitates capacity-building of Afghan human capital. Сотрудники по гражданским вопросам будут оказывать помощь в налаживании более эффективной работы с национальным персоналом по содействию наращиванию человеческого капитала Афганистана.
However, Secretariat managers, human resources officers, executive officers and OHRM staff all expressed dissatisfaction with these tools. Однако руководители Секретариата, сотрудники по людским ресурсам, старшие административные сотрудники и персонал УЛР выражали неудовлетворение этими инструментами.
Human resources management staff in offices away from Headquarters were also more likely to rate this negatively. Сотрудники, занимающиеся вопросами управления людскими ресурсами в отделениях за пределами Центральных учреждений, также с большей вероятностью давали этому негативную оценку.
A draft concept for the knowledge portal was presented to participants by UN-SPIDER staff. Сотрудники СПАЙДЕР-ООН изложили проект концепции создания портала знаний.
For days now, many UNRWA staff had been forced to walk to work because Agency stocks were so low. Уже в течение нескольких дней многие сотрудники БАПОР вынуждены ходить на работу пешком, поскольку запасы Агентства истощены.
These staff would then be expected to serve as "trainers" for colleagues performing similar functions at information centres in neighbouring countries. Предполагается, что эти сотрудники будут впоследствии выступать в качестве «инструкторов» для своих коллег, выполняющих аналогичные функции в информационных центрах в соседних странах.
OHCHR staff responsible for media liaison brief the international press regularly on the activities of the Office and on the human rights programme in general. Сотрудники УВКПЧ, отвечающие за связь со средствами массовой информации, регулярно информируют международную прессу о деятельности Управления и о программе в области прав человека в целом.
In addition, he and his staff have attended conferences, participated in numerous events and made public presentations. Кроме того, он и его сотрудники посещали конференции, принимали участие в многочисленных мероприятиях и выступали с публичными заявлениями.
Secretariat staff should collect information and perform other functions (Chile). Сотрудники Секретариата должны заниматься сбором информации и выполнять другие функции (Чили).
Recently ACTCS staff developed a complaints procedure specifically targeted at young people in ACTCS custody. Недавно сотрудники Управления разработали процедуру подачи жалоб, конкретно ориентированную на подростков, находящихся под надзором Управления.
This means that staff aspiring to senior positions may not have the competencies of knowledge leaders. Это означает, что сотрудники, стремящиеся занять должности старшего звена, могут не иметь квалификации знающих руководителей.
Tehsil Municipal Administrations (T-MAs) inherited staff and organisational structures from the erstwhile local governments and from the provincial governments. В состав органов муниципальной администрации «тэхсила» перешли сотрудники и организационные структуры прежних органов местного самоуправления и правительств провинций.
Some provincial staff have also been transferred to them. Туда же были переведены некоторые сотрудники провинциального уровня.