The witnesses should have been summoned and examined, but the author states that the hospital staff refused to testify for fear of reprisals. |
Следовало бы вызвать и опросить свидетелей, но, как утверждает автор, сотрудники больницы отказались давать показания, опасаясь репрессий. |
So your staff spent the weekend looking for a way out? |
Итак, ваши сотрудники проводят уикэнд, ища выход из положения? |
If you need someone to talk to, we have an excellent staff here at the hospital of social workers and psychologists. |
Если вам не с кем поговорить, у нас в госпитале есть хорошие сотрудники социальных служб и психологи. |
There are staff outside waiting to use this room |
Там снаружи сотрудники, им нужна эта комната. |
At the Fed, the staff present their own economic forecasts to the FOMC, without input from the policymakers who set the interest rate. |
В ФРС сотрудники банка представляют собственные экономические прогнозы FOMC без учета мнения тех, кто определяет учётную ставку. |
Well, you have a great staff here, and they're going to keep things humming while you're in rehearsals. |
Но, у тебя есть сотрудники, они справятся с работой пока ты будешь на репетициях. |
There is no evidence to warrant such a search, and my staff is overworked as it is. |
Для этого нет никаких оснований, мои сотрудники и так перегружены работой. |
You'll also find on the 4th floor the renowned Maurice Mességué wellness centre, where highly qualified staff will offer their complete attention. |
На пятом этаже находится знаменитый оздоровительный центр Maurice Mességué, где высококвалифицированные сотрудники предложат внимательное обслуживание. |
The organization's chief asset was their staff; accordingly, they should offer competitive conditions of service that would enable them to secure the services of the most competent and best qualified individuals. |
Главным козырем организаций являются их сотрудники: поэтому они должны предлагать конкурентоспособные условия занятости, что позволит им использовать услуги самых квалифицированных и подготовленных сотрудников. |
Since its staff was indeed the Organization's most valuable asset, the efficient management of human resources, including equitable geographical representation, was vital. |
Поскольку сотрудники действительно представляют собой самый ценный актив Организации, жизненно важным является эффективное управление людскими ресурсами, в том числе обеспечение справедливого географического представительства. |
Note: "ECE" = ECE Regular budget staff |
Примечание: "ЕЭК" = сотрудники ЕЭК, финансируемые из регулярного бюджета |
"FAO" = FAO forestry staff assigned to Geneva Liaison Office and managed as part of the Timber Section. |
"ФАО" = сотрудники Департамента лесного хозяйства ФАО, назначенные в Координационное бюро в Женеве и входящие в состав Секции по лесоматериалам. |
To ensure the enforcement of these controls, the Customs and Excise Department was given additional staff for the establishment of investigation and intelligence units. |
Для обеспечения этого контроля Таможенному и акцизному департаменту были приданы дополнительные сотрудники с целью создания групп по проведению расследований и сбору данных. |
It should be noted, however, that pre-deployment on-the-job training is being provided, as needed, for staff performing administrative and logistics functions. |
В то же время следует отметить, что сотрудники, выполняющие административные функции и функции материально-технического обеспечения, проходят, по мере необходимости, подготовку на рабочем месте до развертывания в составе миссий. |
Almost all of the staff is headquartered at Geneva, with only four being located in the New York office. |
Почти все сотрудники работают в штаб-квартире в Женеве и лишь четыре - в Отделении в Нью-Йорке. |
He was supposed to be gone before the staff came in this morning. |
Он должен был прийти до того, как придут сотрудники, эти утром. |
So, all the staff are waiting downstairs, if you need to talk to any of them. |
Так что все сотрудники ждут вас внизу, если вам нужно с кем-то из них поговорить. |
What if your staff interrogates them? |
Что, если твои сотрудники их допросят? |
Martha's father expects his staff to come here and grow old and, fall in the line of service. |
Отец Марты... ждет, что его сотрудники приедут чтобы здесь состарится и найти смерть в строю. |
We occupy two floors in the Dryden Building... the executive suite on the 28th floor and the 27th floor, where support staff and most associates work. |
Мы занимаем 2 этажа в здании Драйден... На 28 этаже кабинеты руководства, на 27 работают рядовые сотрудники и большинство помощников юристов. |
His own staff probably doesn't know they're there, but they are. |
Даже его сотрудники могут не знать о них. |
Catherine, honey, a lot of the staff has been complaining 'cause they feel kind of cramped and they're not in Midtown. |
Кэтрин, дорогая, многие сотрудники жаловались, что им здесь немного тесновато и они хотели бы переехать в центр. |
Factoring in the lack of concrete walls that mitigate exposure... you and your staff would most likely be... well, dead. |
Учитывая отсутствие бетонных стен, поглощающих дозу... вы и ваши сотрудники, скорее всего, будете... мертвы. |
Higher requirements under travel ($29,000) were due to additional visits undertaken by Headquarters staff to UNDOF during the period. |
Перерасход средств по статье "Поездки" (29000 долл. США) обусловлен тем, что сотрудники Центральных учреждений совершили в указанный период дополнительные поездки с целью посещения СООННР. |
To enable training staff to offer training in the areas required by UNPROFOR, it is essential that trainers continually update and improve their training skills. |
Для того чтобы сотрудники по подготовке кадров могли обеспечивать учебную подготовку в необходимых СООНО областях, они должны постоянно повышать и совершенствовать свои профессиональные навыки. |