Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Staff - Сотрудники"

Примеры: Staff - Сотрудники
The number of overtime hours worked by the staff was always enormous. Сотрудники постоянно осуществляют огромный объем сверхурочной работы.
Payment of overtime was the only possible recompense, since staff could not use compensatory leave because of the heavy workload. Выплата сверхурочных является единственно возможным средством компенсации, поскольку сотрудники не могут использовать отгулы ввиду большого объема работы.
Language staff would receive recordings from the meeting location directly. Сотрудники лингвистических служб будут получать звукозапись непосредственно из зала заседаний.
However, as investment staff they should also follow a code of ethics established for professionals operating in the investment industry. Однако как сотрудники, занимающиеся инвестициями, они также должны придерживаться установленного этического кодекса работников инвестиционной сферы.
The Committee notes that language staff continue to be employed even after retirement. Комитет отмечает, что бывшие сотрудники языковых подразделений продолжают работать даже после выхода в отставку.
United Nations international staff resumed their functions inside Somalia on 29 September. Международные сотрудники Организации Объединенных Наций возобновили свою работу в Сомали 29 сентября.
Despite the difficult situation they had faced, the Registry staff had performed their functions with great dedication. Несмотря на трудное положение, в котором они оказались, сотрудники Секретариата весьма добросовестно выполняли свои функции.
The Library staff is divided between the main library in Arusha and a branch service in Kigali. Сотрудники библиотеки распределены между главной библиотекой в Аруше и филиалом в Кигали.
FICSA noted that young staff often possessed stronger competencies in the use of the information technology that organizations required. ФАМГС отметила, что молодые сотрудники нередко обладают высокими профессиональными качествами, необходимыми для использования информационной технологии, что требуется организациям.
Human resource problems faced by the Montreal Protocol Branch: UNIDO staff should not be engaged as consultants. Проблемы людских ресурсов, с которыми сталкивается Сектор по Монреальскому протоколу: Сотрудники ЮНИДО не должны привлекаться в качестве консуль-тантов.
This information will be collected from various local sources, to which international staff might not have access. Эта информация будет собираться из различных источников, к которым международные сотрудники могут не иметь доступа.
Promotions to higher steps could indicate that the staff receiving these promotions had been at their prior grade for extended periods. Продвижение на более высокие ступени может свидетельствовать о том, что сотрудники, получающие эти повышения, занимали свои предыдущие должности в течение продолжительного периода времени.
Before consultants were hired, it should first be ascertained whether the Secretariat already had staff with the relevant experience and qualifications. Прежде чем нанимать консультантов следует проверить, не имеется ли в Секретариате сотрудники, которые уже обладают необходимым опытом и квалификацией.
Their key staff are trained in these matters. Их ключевые сотрудники прошли подготовку по этим вопросам.
He and his staff would continue their efforts to improve technical cooperation delivery in both quantitative and qualitative terms. Он и его сотрудники будут и дальше делать все возможное для совершенствования технического сотрудничества как в качественном отношении, так и в плане наращивания его масштабов.
She assured the Working Group of the continuous attention by staff to issues under the Optional Protocol. Она заверила Рабочую группу в том, что сотрудники будут неизменно проявлять внимание к вопросам, относящимся к Факультативному протоколу.
Court Management Section staff are usually appointed by the Registrar to arrange for the taking of these statements. Сотрудники Секции организации судопроизводства обычно назначаются Секретарем в качестве организаторов приема этих заявлений.
Delegates, staff and visitors will increasingly be subjected to serious safety and security hazards. Делегации, сотрудники и посетители будут все сильнее ощущать на себе действие факторов, серьезно сказывающихся на их благополучии и безопасности.
With TeamWox GroupWare, you and your staff can do more within the same period of time. С ТёамШох Вы и Ваши сотрудники успеваете сделать больше за то же время.
After dinner, everything is individually packed by the kitchen staff in the familiar plastic bags and placed in a large bag and given. После обеда, все индивидуально упакованы в кухне сотрудники знакомы пластиковые мешки и поместили в большой мешок и данным.
The friendly staff are also glad to help with recommendations for restaurants and reserving tables. Радушные сотрудники также будут рады дать рекомендации относительно ресторанов и заказа столиков.
The hotel staff will be pleased to provide further information on the nearby golf course and the tennis courts. Сотрудники отеля с удовольствием предоставят Вам информацию о близлежащей площадке для гольфа и о теннисных кортах.
In most cases, BIN officials do not have sufficient resources to staff and monitor all official border-crossing points. В большинстве случаев сотрудники иммиграционной службы не имеют в достаточном количестве ресурсов для пополнения кадрового состава и осуществления контроля на всех официальных пограничных пунктах.
Friendly staff will help you enjoy all the treasures of Venice. They can suggest new itineraries, tours and excursions. Гостеприимные сотрудники отеля помогут Вам познакомиться со всеми сокровищами Венеции и посоветуют новые маршруты и экскурсии.
The friendly staff at reception are there for you around the clock. Приветливые сотрудники администрации работают для вас в течение 24 часов.