Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Staff - Сотрудники"

Примеры: Staff - Сотрудники
Capacity-building with regard to these issues was provided to relevant staff from these institutions. Соответствующие сотрудники этих учебных заведений проходили обучение по вышеупомянутым вопросам.
Reform would help UNHCR to have a more mobile, integrated and multi-skilled staff. Благодаря реформам в УВКБ придут более мобильные и добросовестные сотрудники с широкой квалификацией.
This training will be available to procurement staff during 2007. Сотрудники по закупкам могут пройти такую подготовку в течение 2007 года.
Department staff also comment that mandate flexibility can be used by some parties to hinder progress towards a settlement. Сотрудники Департамента также отмечают, что гибкость мандата может использоваться некоторыми сторонами для создания препятствий на пути урегулирования.
New staff should undergo through scrutiny before recruitment. Новые сотрудники перед началом работы должны проходить проверку.
Both the staff and Council members generally agree on the Division's priority work. Как сотрудники, так и члены Совета Безопасности в целом согласны с приоритетными направлениями работы Отдела.
Other staff, particularly in the Security Council Subsidiary Organs Branch, interpret substantive support to comprise topical, content-based knowledge, including sanctions. Другие сотрудники, особенно в Секторе вспомогательных органов Совета Безопасности, трактуют основную поддержку как включающую актуальные, насыщенные по содержанию знания, в том числе относительно санкций.
Other staff explain that this is due to the confidentiality of some of the information stored. Другие сотрудники говорят, что это объясняется конфиденциальностью некоторой хранимой информации.
Career staff on the active roster will be activated first to meet rapid deployment requirements. При необходимости оперативного развертывания в первую очередь будут задействоваться карьерные сотрудники, включенные в реестр персонала, подлежащего оперативному развертыванию.
In the implementation of its defensive mandate the appointed staff shall act independently and for the benefit of its clients. При осуществлении своих функций по обеспечению защиты назначенные сотрудники действуют независимо и в интересах своих клиентов.
Both experts and Department staff highlight the need for a close working relationship among team members as important for group effectiveness. Как эксперты, так и сотрудники Департамента подчеркивают необходимость тесных рабочих отношений между членами групп как важный элемент обеспечения эффективности групп.
Participants and GEF staff will work through a mixture of formal presentations, case studies and discussions covering key policies, programmes, procedures and criteria. Участники практикума и сотрудники ГЭФ будут работать совместно в проведении ряда смешан-ных официальных презентаций, тематических ис-следований и обсуждений ключевых вопросов политики, программ, процедур и критериев.
All staff currently serving on posts subject to geographical distribution from three Member States will retire in the next five years. Все работающие в настоящее время сотрудники на должностях, подлежащих географическому распределению, которые представляют три государства-члена, выйдут на пенсию в течение предстоящих пяти лет.
It should focus on staff as they assume management responsibilities and hence a greater role in steering the UN organizations towards One United Nations. Они должны быть направлены на сотрудников и в тот момент, когда сотрудники берут на себя управленческие функции, а, значит, и начинают играть более заметную роль в обеспечении единства действий Организации Объединенных Наций.
Junior Professional staff report that this lack of vertical information flow can detract from their work. Младшие сотрудники категории специалистов говорят, что такое отсутствие вертикального потока информации может подрывать их работу.
All staff in the penal correction system have higher or specialized secondary legal education equipping them for the specific nature of their duties. Все сотрудники системы исполнения наказаний имеют высшее и средне-специальное юридическое образование, соответствующее специфики их деятельности.
His delegation reiterated its profound appreciation of the role played by the Commissioner-General and her staff and pledged continued cooperation. Делегация страны оратора вновь выражает свою глубокую признательность Генеральному комиссару за ту роль, которую играют она и ее сотрудники, и заверяет в продолжении сотрудничества.
Similarly, with time, new staff will gain the necessary experience. С течением времени новые сотрудники также накопят необходимый опыт.
The Deputy Special Coordinator and other staff undertake official travel to attend conferences and meetings outside the mission area. Заместитель Специального координатора и другие сотрудники направляются в официальные командировки для участия в конференциях и встречах за пределами района миссии.
Scenario 4: All staff due for mandatory separation at age 60 opt to separate at age 62. Сценарий 4: Все сотрудники, для которых обязательным возрастом прекращения службы является 60 лет, предпочитают выйти в отставку в возрасте 62 лет.
It was common for junior staff to receive assignments from senior management without their direct supervisors being informed. Младшие сотрудники зачастую получали задания от старших руководителей, причем их непосредственное руководство даже не ставилось об этом в известность.
Outposted staff perform tasks that required a certain degree of expertise beyond the knowledge expected of a good generalist. Откомандированные сотрудники решают задачи, которые требуют определенного экспертного опыта, помимо знаний хорошего специалиста общего профиля.
He notes that the ODR staff should have dissipated this misunderstanding. В этой связи он отмечает, что сотрудники АСПУ должны были уточнить, что именно они имели в виду.
The selection process was observed by UNAMI electoral staff with full access to all applications and deliberations of the nominating committee. Сотрудники МООНСИ по выборам наблюдали за процессом отбора кандидатов, имея полный доступ ко всем заявлениям и дискуссиям Комитета по кандидатурам.
My delegation continues to believe that Secretariat staff and personnel must be promoted on the basis of merit and competence. Наша делегация по-прежнему считает, что сотрудники и персонал Секретариата должны повышаться по службе на основании заслуг и компетенции.