Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Staff - Сотрудники"

Примеры: Staff - Сотрудники
The organization's staff and Young Voices advocates also attended subsequent Ad Hoc Committee meetings. Сотрудники организации и пропагандисты «Молодых голосов» участвовали также в последующих заседаниях Специального комитета.
Headquarters staff with responsibility for Africa, including senior management, are not included. В эти данные не включены сотрудники штаб-квартиры, занимающиеся африканской тематикой, включая старших сотрудников руководящего звена.
To enhance professional and institutional capacities, the Office's staff continued to participate in in-house and external learning programmes. В целях укрепления профессионального и институционального потенциала сотрудники Бюро продолжали принимать участие в образовательных программах как внутри самого Бюро, так и за его пределами.
Some staff at GEF and GFATM raised concerns about the rigidity of UNDP procedures. Некоторые сотрудники ГЭФ и ГФБСТМ высказывали обеспокоенность по поводу жесткости процедур ПРООН.
In the interim period, the FAO Statistics Division has supported all activities related to the Global Strategy with its staff. В промежуточный период сотрудники Статистического отдела ФАО оказывали поддержку всей деятельности, связанной с Глобальной стратегией.
It is a concern of the association's staff to act as a point of contact for migrants, primarily Africans, and the Austrian population. Сотрудники этой ассоциации стремятся к налаживанию контактов между мигрантами, прежде всего африканцами, и австрийским населением.
Its purpose is clearer to staff and the importance of participation is far better understood. Сотрудники стали больше понимать предназначение Программы и осознавать важность участия в ней.
Although quite a lot of NSO staff are internationally active, for the organisations themselves, international activities remain marginal. Хотя многие сотрудники НСУ принимают участие в международной деятельности, для самих организаций международная деятельность по-прежнему имеет второстепенное значение.
Training had been given to staff and consultants. Сотрудники и консультанты уже прошли соответствующую подготовку.
The press conference was attended by Ministry staff and representatives of the media (television, radio and the press). В работе пресс-конференции приняли участие сотрудники МВД, представители средств массовой информации-телевидения, радио, газеты.
In some activities, secretariat staff participated as co-organizer and/or contributed to the substantive part of the event. В некоторых мероприятиях сотрудники секретариата выступали в качестве соорганизаторов и/или содействовали проведению работы по вопросам существа.
Lastly, staff must be motivated to develop their full potential. Наконец, сотрудники должны иметь мотивацию для полной реализации своего потенциала.
It would also severely reduce the ability of the secretariat to manage extra-budgetary projects unless the funding also covers additional staff for implementation. Резко сократятся и возможности секретариата по управлению внебюджетными проектами, если только финансированием не будут также охвачены дополнительные сотрудники, необходимые для их осуществления.
Members of the Technical Advisory Group, Regional Coordinators and Global Office staff contributed and presented papers. Члены Технической консультативной группы, региональные координаторы и сотрудники Глобального управления подготовили и представили соответствующие материалы.
In addition to representing OECD at those events, OECD staff provided valuable technical contributions by sharing their expertise and materials. Наряду с участием представителей ОЭСР в этих мероприятиях сотрудники ОЭСР вносили ценный технический вклад путем обмена своими экспертными знаниями и материалами.
United Nations staff were also sensitized on gender, health and leadership issues. Сотрудники Организации Объединенных Наций были также ознакомлены с гендерными, медицинскими и организационными проблемами.
Consultants and other non-staff personnel are not formally represented by staff unions or any other association. Консультанты и другие внештатные сотрудники формально не представлены ни союзами персонала, ни какими-либо иными ассоциациями.
However, law enforcement and prison staff continued to have poor access to training opportunities despite their frequent interaction with drug users. Вместе с тем сотрудники правоохранительных органов и пенитенциарных учреждений по-прежнему не имеют достаточных возможностей для обучения, несмотря на их частое общение с лицами, потребляющими наркотики.
Although they report to regional directors, there has been confusion over functions, roles and budget management since they remain on headquarters division staff lists. Хотя они и подчиняются региональным директорам, существует путаница с функциями, обязанностями и порядком использования бюджета, поскольку эти сотрудники по-прежнему числятся в штатных расписаниях отделов в штаб-квартире.
If members of the Ministry's staff were found to have committed such acts, appropriate criminal, administrative or disciplinary action was taken. Если сотрудники Министерства уличаются в совершении таких деяний, то возбуждаются соответствующие уголовные, административные или дисциплинарные дела.
In the field, staff from OCHA are frequently tasked with coordinating colleagues who hold more senior positions. На местах сотрудники УКГВ нередко выполняют задачи, связанные с координацией работы коллег, которые занимают более высокие должности.
Financial intelligence unit staff from a number of Member States participated in other training courses on enhancing national-level coordination to counter money-laundering. Сотрудники таких подразделений из ряда государств-членов приняли участие и в других учебных курсах по усилению координации в борьбе с отмыванием денег на национальном уровне.
In all other cases, staff have to terminate their contract with one organization in order to work for another. Во всех других случаях сотрудники должны прекращать контракты со своей организацией для перехода на работу в другую.
Within the National Accounts department, the same staff work on both types of accounts. В Отделе национальных счетов одни и те же сотрудники занимаются составлением обоих типов счетов.
There is a need for HRM in competition agencies to create programmes on retention of the knowledge held by staff. Существует необходимость в том, чтобы УЛР в органах по вопросам конкуренции предполагало разработку программ удержания знаний, которыми обладают сотрудники.