Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Staff - Сотрудники"

Примеры: Staff - Сотрудники
Many staff, after taking advantage of the training, moved on to other projects or professions. Многие сотрудники, пройдя обучение, перешли на работу в другие проекты или изменили профессию.
My staff made an analysis of the ageing of assessed contributions receivable (table 6). Мои сотрудники проанализировали невнесенные причитающиеся начисленные взносы (таблица 6).
My staff suggested considering whether it is feasible to make package deals with suppliers for equipment to be delivered within the Montreal Protocol. Мои сотрудники предложили изучить вопрос о целесообразности заключения с поставщиками комплексных сделок на поставку оборудования в рамках Монреальского протокола.
UNIDO staff should not be engaged as consultants. Сотрудники ЮНИДО не должны привле-каться в качестве консультантов.
My staff was informed that comparable situations happened in other countries, too. Мои сотрудники получили информацию о том, что аналогичное положение складывается и в других странах.
It should be recalled also that the Organization and its staff have a fiduciary responsibility. Следует также напомнить о том, что Организация и ее сотрудники несут фидуциарную ответственность.
My staff has noted a severe loss of esprit de corps during the last biennium. Мои сотрудники отметили, что за последний двухгодичный период резко упал корпоративный дух.
My staff supported reconciliation and improvements in mapping by a special audit. Мои сотрудники в рамках проведе-ния специальной ревизии поддер-жали процесс согласования и совершенство-вания отобра-жения счетов.
My staff expressed their concern with regard to the reliability of financial data in the shadow system mainframe. Мои сотрудники выразили озабо-ченность в отно-шении надеж-ности финансовых данных, храня-щихся в резервной системе центральной ЭВМ.
Furthermore, FIN staff, in addition to other tasks, was heavily involved in the process. Кроме того, сотрудники ФИН в дополнение к другим функциям активно участвовали в этом процессе.
My staff identified a number of points of weakness in the Organization's procedures, which need to be improved. Мои сотрудники определили ряд слабых мест в процедурах Организации, которые нуждаются в улучшении.
My staff requested management to safeguard the needed stocktaking activities as well as the returning of control lists to the logistics unit. Мои сотрудники предложили руководству гарантировать необходимые инвентаризационные мероприятия, а также возвращение контрольных списков подразделению по материально - техническому обеспечению.
My staff did not receive a detailed evaluation on costs and benefits. Мои сотрудники не получили подробной оценки расходов и выгод.
UN-HABITAT staff serve as resource persons in the training programme. Сотрудники ООН-Хабитат выступают в качестве экспертов по осуществлению этой учебной программы.
The 60 participants included United Nations staff from several departments), diplomats, members of the press and NGOs. В состав 60 участников входили сотрудники Организации Объединенных Наций из нескольких департаментов, дипломаты, корреспонденты органов печати и члены НПО.
Fifthly, as to human resources management, my delegation believes that the United Nations staff is the Organization's most valuable asset. В-пятых, что касается управления людскими ресурсами, моя делегация считает, что сотрудники Организации Объединенных Наций являются ее наиболее ценным активом.
Programme staff with limited exposure to business administration can interpret the procedures as cumbersome and obstructive, and without significant programmatic benefit. Сотрудники по программам с ограниченным опытом в области управления предприятиями могут толковать эти процедуры как сложные и трудные или не имеющие важного значения для осуществления программ.
Senior staff took part in these discussions. В этих обсуждениях приняли участие сотрудники старшего звена.
In spring 2002, IOM staff participated in a voluntary gender sensitivity survey. Весной 2002 года сотрудники МОМ участвовали в добровольном обследовании по оценке осведомленности по гендерным вопросам.
UNICEF staff from 15 country offices in five regions attended the workshops. Участие в практикумах приняли сотрудники ЮНИСЕФ из 15 страновых отделений в пяти регионах.
Resource persons for this workshop will include UNICEF staff who took part in the Inter-Agency Group workshop in Nairobi in September 2001. В число консультантов на этом семинаре будут входить сотрудники ЮНИСЕФ, которые принимали участие в состоявшемся в Найроби в сентябре 2001 года практикуме межучрежденческой группы.
Capacity-building and training in gender audit facilitation methods were provided to ILO chief technical advisers and staff. Главные технические советники и сотрудники МОТ ознакомились с методикой создания потенциала и подготовки по вопросам аудита с учетом проблематики пола.
All Regional Advisers of the UNECE, as well as regular staff and expert groups, are involved in these activities. В этих видах деятельности участвуют все региональные советники ЕЭК ООН, а также штатные сотрудники и группы экспертов.
In Bangladesh and Uganda, UNICEF staff chaired key working groups during the mid-term review of sectoral programmes. В Бангладеш и Уганде сотрудники ЮНИСЕФ являлись председателями основных рабочих групп в ходе среднесрочного обзора секторальных программ.
We have staff throughout the country, in some cases in extremely difficult conditions. Наши сотрудники разбросаны по всей стране и иногда работают в чрезвычайно трудных условиях.