Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Staff - Сотрудники"

Примеры: Staff - Сотрудники
Other staff use the embassy car pool. Grigoriev drives his own Mercedes. Все сотрудники ездят на казенных машинах У Григорьева - собственный Мерседес.
That's why people like me, my staff and supervisors, we... Поэтому люди, вроде меня, мои сотрудники и начальники, мы...
Many of the park staff have cautionary tales about buffalo. Многие сотрудники парка рассказывают поучительные истории про буйволов.
He wants this handled by his staff personally. Он хочет, чтобы это возглавляли его сотрудники лично.
That joke was written for me by my staff, so they appreciate your laughter. Эту шутку сочинили для меня мои сотрудники, так что они будут благодарны за ваш смех.
Negative, just the support staff coming and going. Нет, сотрудники входят и выходят.
This won't take much time gentlemen, this only to say that our staff is committed to protect your privacy. Это не займет много времени, господа, это только сказать, что наши сотрудники стремится защитить вашу частную жизнь.
By that time, my staff poured into my office. После случившегося сотрудники прибежали ко мне в офис.
I overheard the staff talking about him. Я слышала, сотрудники о нем говорили.
I'd like to personally thank you for all the work you and your staff do here. Я хочу лично поблагодарить вас за работу, которую делают вы и ваши сотрудники.
He had the whole staff believing in something besides numbers for once. Благодаря ему все сотрудники поверили не только в цифры, но и во что-то большее.
My staff tells me they were cordial to each other at morning head count. Сотрудники говорят, они были радушны друг к другу на утреннем пересчете.
The costs of international contractual personnel have been included since they are encumbering posts that would normally be filled by United Nations staff. Расходы по международным сотрудникам, набираемым по контрактам, были также учтены, поскольку они занимают должности, которые обычно занимали бы сотрудники Организации Объединенных Наций.
Through these various approaches, it is anticipated that staff should become more involved and effective in promoting the vital work of the Organization. Благодаря применению этих различных подходов предполагается, что сотрудники будут больше вовлечены в работу по пропаганде чрезвычайно важной деятельности Организации и будут более эффективно ее осуществлять.
Seminars and workshops on security coordination were organized and were attended by many staff from United Nations organizations. Были организованы семинары и практикумы по вопросам координации деятельности в области обеспечения безопасности, в которых приняли участие многие сотрудники из организаций системы Организации Объединенных Наций.
The widest possible circulation of vacancy announcements is essential to ensure that all staff can apply for vacancies. Самое широкое распространение объявлений об открывающихся вакансиях является необходимым для обеспечения того, чтобы все сотрудники могли подать заявления для заполнения вакансий.
Furthermore, several audits will be organized each year to be performed by Headquarters staff. Кроме того, ежегодно сотрудники Центральных учреждений будут проводить несколько ревизий.
The coordination and consultation meetings at the Headquarters level will call for staff representation at the senior technical level. В работе координационных и консультативных совещаний на уровне штаб-квартир должны будут участвовать старшие технические сотрудники.
The Team was composed of staff seconded from the Department of Humanitarian Affairs, UNDP, UNICEF, UNHCR and WFP. В состав Группы входили сотрудники, откомандированные по линии Департамента по гуманитарным вопросам, ПРООН, ЮНИСЕФ, УВКБ и МПП.
The Peace Forces Training Detachment trains staff officers, infantry units, military observers, and federal police. В учебном подразделении сил по поддержанию мира проходят подготовку штабные офицеры, военнослужащие пехотных подразделений, военные наблюдатели и сотрудники федеральной полиции.
These proposed additional temporary staff are required to provide support services to the civilian police component of ONUMOZ. Эти предлагаемые дополнительные временные сотрудники необходимы для обеспечения вспомогательного обслуживания компонента гражданской полиции ЮНОМОЗ.
They placed the building and its staff under heavy guard. Само здание и сотрудники в нем были взяты под усиленную охрану.
All staff in UNICEF field offices are directly responsible to the UNICEF head of office in their country of assignment. Все сотрудники отделений ЮНИСЕФ на местах подчиняются непосредственно руководителю отделения ЮНИСЕФ в стране их назначения.
In addition, many field-based staff maintain functional relationships with their technical or professional counterparts in specific divisions at headquarters and in regional offices. Кроме того, многие сотрудники отделений на местах поддерживают функциональные связи со своими техническими или профессиональными партнерами в конкретных подразделениях в штаб-квартире и в региональных отделениях.
Provincial staff will therefore continue to be withdrawn from the provinces. Поэтому работающие в провинциях сотрудники будут по-прежнему выводиться из них.