Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Staff - Сотрудники"

Примеры: Staff - Сотрудники
Nevertheless, staff who would still not participate should not be penalized. Вместе с тем, сотрудники, которые все равно не хотят в них участвовать, не должны подвергаться наказанию.
All staff (except one lawyer) are Aboriginal. Все сотрудники (за исключением одного юриста) являются представителями коренного населения.
Not all staff currently working for the organization should be retained indefinitely. Не все сотрудники, в настоящее время работающие на организацию, должны работать неограниченные сроки.
Many UNMIT electoral staff worked closely with Timorese officials during this reporting period. Многие сотрудники ИМООНТ по оказанию помощи в проведении выборов тесно взаимодействовали с тиморскими должностными лицами в течение данного отчетного периода.
Division staff say these usually occur only when mistakes are made. Сотрудники Отдела говорят, что такие разборы обычно происходят только тогда, когда совершаются ошибки.
So management staff receive training in management and coaching. Так, сотрудники руководящего звена проходят подготовку по вопросам управления и организации работы.
Senior staff from key non-governmental organizations focusing on peacemaking in southern Africa are also included. В состав участников также включаются сотрудники старшего уровня из основных неправительственных организаций, занимающихся вопросами миротворчества в южной части Африки.
Serving procurement staff are increasingly expressing reluctance to continue performing procurement functions. Находящиеся на службе сотрудники по закупкам проявляют все большее нежелание продолжать выполнять закупочные функции.
The staff performing security screening of passengers and luggage seem to perform satisfactorily and follow rules. Сотрудники, обеспечивающие проверку пассажиров и багажа на соответствие требованиям безопасности, по-видимому, функционируют удовлетворительным образом, с соблюдением правил.
Not all staff report being adequately trained when joining the Unit. Не все сотрудники говорят, что они прошли достаточную подготовку при поступлении на работу в Группу.
Number of interventions by protection staff. Число случаев, когда сотрудники принимали меры по обеспечению защиты.
In 1995, AARP staff initiated the CONGO Finance Committee. В 1995 году сотрудники ААП выступили с инициативой создания Финансового комитета КОНПО.
His staff were not robots and needed vacation time. Его сотрудники - не роботы, и им необходимо время для отдыха.
It has proven useful in holding managers and staff accountable for results. Она доказала свою целесообразность еще и тем, что руководители и штатные сотрудники обязаны отчитываться за результаты своей работы.
National humanitarian staff conduct operations depending on the security situation. Национальные сотрудники гуманитарных учреждений ведут оперативную деятельность в зависимости от обстановки в плане безопасности.
The international civil service depended essentially on its permanent staff. Сотрудники, работающие на постоянной основе, составляют основу международной гражданской службы.
Prosecution legal staff cannot perform this function. Сотрудники органов обвинения не могут выступать в этой роли.
Often retired staff were used because they could be immediately productive without training. Часто используются вышедшие на пенсию сотрудники, поскольку они могут сразу приступить к работе без какого-либо обучения.
Human rights staff would be included. Сотрудники по вопросам прав человека войдут в их число.
They now also include active staff. Теперь в состав участников также входят работающие сотрудники.
Higher skilled staff responded much more rapidly and therefore closed the operational gaps. Сотрудники с более высокой квалификацией более оперативно реагируют на возникающие вопросы и тем самым устраняют оперативные пробелы.
Online training is offered and encouraged for all staff. Предлагаются онлайновые учебные курсы, и все сотрудники поощряются к их прохождению.
Key staff will participate in procurement training in 2011. В 2011 году ключевые сотрудники примут участие в учебной подготовке по вопросам закупки.
Peacekeepers and United Nations staff are affected by food and water-borne diseases. Миротворцы и сотрудники Организации Объединенных Наций страдают от болезней, передающихся через продукты питания и воду.
She and her staff have shown extraordinary dedication to making this year a success. Она и ее сотрудники проявили исключительную самоотверженность, работая над обеспечением успеха мероприятий, проводимых в рамках этого Года.