Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Staff - Сотрудники"

Примеры: Staff - Сотрудники
Additional support comes from staff seconded by Member States. Дополнительную помощь оказывают сотрудники, командируемые государствами-членами.
High levels of stress were exhibited by staff in some country offices. В некоторых страновых отделениях очень высоки уровни стресса, которому подвергаются сотрудники.
Such disparities act as a disincentive for staff to take up mission assignments in those locations. Подобные расхождения ведут к тому, что сотрудники неохотно едут работать в эти точки.
It is therefore an operational imperative that staff working under very stressful conditions be able to take rest and recuperation breaks. Именно поэтому в силу оперативных требований настоятельно необходимо, чтобы сотрудники, работающие в крайне стрессовых условиях, имели возможность воспользоваться короткими перерывами на отдых и восстановление сил.
Very often, in the set-up or end phase of a project, experienced long-serving staff are needed. Очень часто для запуска или окончания проекта требуются опытные с большим стажем работы сотрудники.
If the staff is not evenly spread over the grades, changes in the Member State's representation status may occur. Если сотрудники распределены по классам неравномерно, то в представительстве данного государства-члена могут произойти изменения.
At that time, seven organizations in the common system employed staff under appointment of limited duration contracts. На тот момент сотрудники работали на основе контрактов на ограниченный срок в семи организациях общей системы.
Many staff had dual or multiple nationalities which were not captured in personnel databases. Многие сотрудники имеют двойное или множественное гражданство, что не отражено в кадровых базах данных.
Further, it was emphasized that all staff need to maintain a home base somewhere. Кроме того, было подчеркнуто, что все сотрудники должны где-то содержать дом.
While the cost of travel is pegged to the designated place, staff are free to travel to any destination they prefer. Хотя путевые расходы привязаны к установленному месту, сотрудники могут ехать в любое место по своему выбору.
United Nations Secretariat staff in non-family duty stations Сотрудники Секретариата Организации Объединенных Наций в «несемейных» местах службы
The Inspectors were informed that staff might approach more than one organizational entity when seeking advice and guidance. Инспекторы были проинформированы о том, что сотрудники могут связываться не с одним организационным подразделением для получения консультаций и советов.
The Inspectors consider that ethics office staff should also file financial disclosure statements, but with the executive head. Инспекторы считают, что сотрудники подразделения по вопросам этики также должны подавать декларации, раскрывающие финансовую информацию, но исполнительному главе.
In New York, a Headquarters Green Team was recently created, involving interested staff from different departments. В Нью-Йорке недавно была создана Группа по экологизации Центральных учреждений, в которой участвуют заинтересованные сотрудники из различных департаментов.
This may include offering training-of-trainers courses to United Nations staff to take over facilitation and instruction functions. Это может предусматривать разработку курсов по подготовке инструкторов, чтобы штатные сотрудники брали на себя функции организации и проведения обучения.
While all staff are responsible for applying a gender perspective to their work, not everyone has been trained to do so. Хотя все сотрудники обязаны обеспечивать учет гендерных аспектов в своей работе, не все подготовлены для такой работы.
OIOS also identified a risk of gender mainstreaming being overlooked completely by staff and managers. УСВН также выявило, что существует риск того, что сотрудники и руководители совершенно не занимаются учетом гендерной проблематики.
In those programmes more consistent messages were being delivered to staff and partners. В рамках таких программ сотрудники и партнеры получают более последовательные установки.
It also compiled a database of women mediators and experts on gender, on which staff can draw for assistance or training. В нем также создана база данных о посредниках-женщинах и экспертах по гендерным вопросам, услугами которых могут пользоваться сотрудники для получения необходимой помощи или учебной подготовки.
Therefore, the staff is continually working to ensure that the database is properly maintained. В связи с этим сотрудники ведут постоянную работу по обеспечению надлежащего ведения базы данных.
For 2008, summary information from audit reports was captured by UNFPA staff in the old nationally executed expenditure database. За 2008 год сотрудники ЮНФПА получили сводную информацию из докладов о ревизии в старой базе данных о расходах по линии национального исполнения.
The secretariat staff servicing will monitor the implementation of the survey and analyse the data. Действующие сотрудники секретариата будут контролировать проведение обследования и анализировать данные.
UNECE staff attended the BSEC Meeting of the Ministers of Transport, held in Yerevan from 26 to 27 March 2009. Сотрудники ЕЭК ООН приняли участие в совещании министров транспорта ОЧЭС, состоявшемся в Ереване 26-27 марта 2009 года.
UNMIL national staff have always been included in its training programmes. Национальные сотрудники МООНЛ всегда участвовали в учебных программах Миссии.
The advisory services were conducted by the in-house regional adviser, ESCWA staff and consultants. Консультационные услуги также предоставляли внутренний региональный советник, сотрудники ЭСКЗА и консультанты.