Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Staff - Сотрудники"

Примеры: Staff - Сотрудники
Only authorized staff and review team members shall be given access to this information, in accordance with procedures to be established. Доступ к такой информации имеют только уполномоченные на то сотрудники и члены групп по рассмотрению в соответствии с процедурами, которые будут определены позднее.
World Bank experts and WFP staff have exchanged lessons-learned materials for effective HIV/AIDS programming and are engaged in numerous joint activities in the field. Эксперты Всемирного банка и сотрудники МПП обмениваются материалами, посвященными анализу опыта работы, в целях подготовки эффективных программ борьбы с ВИЧ/СПИДом и принимают участие в многочисленных совместных мероприятиях на местах.
Nearly all the staff required for the division was recruited in 2004. В 2004 году были набраны почти все сотрудники, требующиеся этому отделу.
UN staff, NGO representatives and members of the private sector and academia participated in the meeting. В этой встрече также принимали участие сотрудники Организации Объединенных Наций, представители неправительственных организаций (НПО), предприниматели и ученые.
At country level, UNICEF staff continue to be very active in UNCT theme groups. На страновом уровне сотрудники ЮНИСЕФ по-прежнему активно участвуют в работе тематических групп СГООН.
Also, some field offices are responsible for groups of countries rather than one country, and field staff undertake representational and/or technical roles. Кроме того, некоторые местные отделения отвечают не за одну страну, а за группу стран и сотрудники местных отделений выполняют представительские и/или технические функции.
A further concern of field staff is inadequate feedback from headquarters on field reporting. Сотрудники на местах также заявили о неадекватности отзывов штаб-квартир по отчетам о деятельности на местах.
UNMIS staff in El Fasher, Nyala, El Geneina and Zalingei are supporting the reconciliation process in Darfur in several ways. Сотрудники МООНВС в Эль-Фашире, Ниале, Эль-Генейне и Залингее оказывают содействие процессу примирения в Дарфуре по целому ряду направлений.
The last UNAMSIL headquarters staff officers are scheduled to depart from Sierra Leone on 20 December. Планируется, что последние сотрудники штаба МООНСЛ покинут Сьерра-Леоне 20 декабря.
Furthermore, the staff are being trained on issues related to human rights and HIV/AIDS. Кроме того, сотрудники министерств проходят подготовку по вопросам, связанным с правами человека и ВИЧ/СПИДом.
Only Registry staff have access to these storage areas, and a security company provides surveillance outside of office hours. Только сотрудники Регистра имеют доступ к этим хранилищам, и охранное предприятие обеспечивает внешнее наблюдение во внерабочее время.
Online Information Services: the library subscribes to a wide range of online services for use in the work of mission staff. Интерактивные информационные услуги: Библиотека является подписчиком широкого ассортимента интерактивных услуг, которыми могут пользоваться сотрудники миссий.
3.1 All staff at all levels are required to complete the learning programme. 3.1 Все сотрудники на всех уровнях обязаны пройти данную программу обучения.
All programme and sub-programme managers, and many other staff, were involved to ensure that the input was comprehensive. Чтобы обеспечить всеобъемлющий вклад, в нем приняли участие все руководители программ и подпрограмм, а также многие другие сотрудники.
The secretariat's staff and consultants are considered to have delivered complex analytical work of high quality. По мнению Сторон, сотрудники секретариата и консультанты проделали сложную аналитическую работу высокого качества.
The staff and management are also committed to promoting and ensuring a youth perspective in their collaboration with partners and other agencies. Сотрудники и руководители также должны развивать и обеспечивать учет молодежной перспективы в своей совместной работе с партнерами и другими учреждениями.
It should be noted that national staff do not live on the premises. Следует напомнить, что национальные сотрудники в комплексе Комиссии не проживают.
The higher requirements resulted principally from the fact that national staff were recruited more quickly than originally planned. Увеличение объема потребностей объяснялось в основном тем фактом, что национальные сотрудники набирались быстрее, чем первоначально планировалось.
Against the odds, a dedicated staff have delivered more every year. Невзирая на все трудности, приверженные своему делу сотрудники с каждым годом делали все больше.
Experienced staff who are able to be deployed rapidly and work effectively under pressure in unfamiliar circumstances will be in constant demand. Будут постоянно требоваться опытные сотрудники, готовые быстро приступить к работе и эффективно работать в напряженной, незнакомой обстановке.
Measures will be introduced to minimize the amount of time staff are required to spend away from their families. Будут приняты меры в целях сведения к минимуму времени, которое сотрудники должны проводить в отрыве от своих семей.
United Nations staff in Meymana were temporarily relocated for more than two weeks, returning on 23 February. Сотрудники Организации Объединенных Наций в Меймене были временно переведены в другое место и вернулись 23 февраля спустя более двух недель.
Currently, those functions are carried out, on a rotation basis, by staff funded from other sources of funds. В настоящее время эти функции поочередно выполняют сотрудники, занимающие должности, финансируемые из других источников.
The Committee recommends against approval of the P-3 post; the functions should be performed by existing staff. Комитет рекомендует не учреждать должность С-З; соответствующие функции должны выполнять имеющиеся сотрудники.
A new daily newspaper employed minority editorial staff and plans to issue a weekly edition in Serbian. В редакции новой ежедневной газеты числятся сотрудники, представляющие меньшинства, и планируется начать еженедельную ее публикацию на сербском языке.