Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудникам

Примеры в контексте "Staff - Сотрудникам"

Примеры: Staff - Сотрудникам
While the current regime for providing legal assistance to staff could be strengthened, such assistance should not include advocacy in specific cases. Хотя можно укрепить существующий режим оказания юридической помощи сотрудникам, такая помощь не должна включать адвокатскую защиту по конкретным делам.
We also commend the Director General and his staff for their dedicated and diligent efforts to carry out their responsibilities successfully. Мы также выражает признательность Генеральному директору и его сотрудникам за их самоотверженные и энергичные усилия по успешному выполнению своих обязанностей.
I got a staff e-mail from you. Я получил от тебя письмо сотрудникам.
This area's for staff and immediate family only. Здесь можно находиться только сотрудникам и близким родственникам.
Well, I would suggest that you and your staff leave the hospital. Я бы предложил вам и вашим сотрудникам покинуть больницу.
We sent out an e-mail to the whole city's library staff. Мы отправили фото всем сотрудникам библиотеки города.
At the plant, they say he's vile to the staff. На заводе, говорят, что он пренебрежителен к сотрудникам.
Only members of staff are allowed to adjust the displays. Только сотрудникам допускается приводить в порядок выставки.
That knowledge is then delivered to staff in the field through the peace operation's Intranet. В дальнейшем через интранет миротворческих операций сотрудникам на местах будет обеспечен доступ к этим знаниям.
It is even higher for the Professional staff. По сотрудникам категории специалистов этот показатель еще выше.
For example, more editorial responsibility for Repertoire supplements could be given to junior Professional staff in the Security Council Practices and Charter Research Branch. Например, младшим сотрудникам категории специалистов в Секторе по исследованиям практики Совета Безопасности и Уставу можно было бы поручить дополнительные редакционные обязанности в связи с дополнениями к Справочнику.
It is proposed to establish one National Officer Staff Counsellor position. The incumbent of the position will provide psychological support for staff who have experienced trauma. Предлагается учредить одну должность консультанта персонала категории национальных сотрудников-специалистов для оказания психологической помощи сотрудникам, пережившим травму.
Where a negotiated settlement cannot be reached, the Office of Staff Legal Assistance assists staff to assess the risks and benefits of pursuing formal redress. В тех случаях, когда спор невозможно решить путем переговоров, Отдел юридической помощи персоналу помогает сотрудникам оценить риски и преимущества, связанные с обращением в суд.
Staff advances consist primarily of advances towards rental subsidies, travel, medical expenses, salary and other staff entitlements. Авансовые выплаты сотрудникам состоят главным образом из авансовых выплат субсидий на аренду жилья, окладов и других причитающихся персоналу выплат.
It orients staff to the Staff Regulations and Rules and the Standards of Conduct for the International Civil Service. Она помогает сотрудникам ориентироваться в Правилах и положениях о персонале Организации Объединенных Наций и Нормах поведения международных гражданских служащих.
The Women Awareness Staff Programme continues its roll-out with a focus on training the trainers to provide support to staff and partners working with female offenders. Программа повышения осведомленности сотрудников о проблемах женщин продолжает свое развертывание с акцентом на подготовке инструкторов для оказания поддержки сотрудникам и партнерам, работающим с женщинами-правонарушителями.
With respect to incentives, staff awards are presented at the Global Staff Forum each year, chaired by the Administrator. Что касается стимулов, то ежегодно на Глобальном форуме персонала, который проводится под председательством Администратора, сотрудникам вручаются премии.
The Payroll Unit is already working with the Staff Administration Unit to follow up with former staff to determine the validity of the accrual of the repatriation grant. Группа заработной платы уже взаимодействует с Группой административного обслуживания персонала в проверке правильности начисления субсидий на репатриацию бывшим сотрудникам.
27.41 The Staff Counsellor's Office provides a broad range of employee assistance services to staff and their families in New York and in the field. 27.41 Канцелярия Консультанта персонала предоставляет широкий круг услуг по оказанию помощи сотрудникам и членам их семей в Нью-Йорке и на местах.
An annual contribution is also made to the Staff Emergency Fund to assist them in meeting the needs of the staff. Ежегодный взнос вносится также в Чрезвычайный фонд персонала в целях содействия ему в оказании помощи нуждающимся сотрудникам.
In accordance with the Staff Regulations and Rules, staff are held accountable through disciplinary measures for failure to comply with their obligations and the standards of conduct. В соответствии с Положениями и правилами о персонале к сотрудникам могут применяться дисциплинарные меры в случае несоблюдения ими своих обязанностей и норм поведения.
Staff were given the opportunity to upgrade and update specific substantive or technical skills identified by departments/offices as necessary to carry out new and evolving mandates (some 5,000 staff). Сотрудникам была предоставлена возможность повысить и обновить свою подготовку по конкретным существенным или техническим навыкам, определенным департаментами/управлениями как навыки, необходимые для выполнения новых и расширяющихся мандатов (около 5000 сотрудников).
One of the first priorities of the human resources management reform should be to provide staff with information about the Staff Regulations and Rules and the available avenues of relief. Одним из первых приоритетов реформы управления людскими ресурсами должно быть предоставление сотрудникам информации о Положениях и правилах о персонале и соответствующих средствах судебной защиты.
In addition, the Medical Services Division and the Staff Counsellor's Office have redoubled their efforts to ensure that they are prepared to support staff in an emergency. Кроме того, Отдел медицинского обслуживания и канцелярия консультанта по вопросам персонала удвоили предпринимаемые ими усилия, с тем чтобы они всегда могли прийти на помощь сотрудникам в случае возникновения чрезвычайной ситуации.
The Office of Staff Legal Assistance had been engaged in the vital task of supporting staff with counsel and other legal services. Отдел юридической помощи персоналу выполнял важную задачу, оказывая сотрудникам помощь, заключающуюся в юридическом консультировании и предоставлении других юридических услуг.