Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудникам

Примеры в контексте "Staff - Сотрудникам"

Примеры: Staff - Сотрудникам
In this context I'd like to raise a minor problem to which I think it reasonable for the staff to propose solutions. Я хотел бы поднять этот вопрос, и предлагаю всем сотрудникам разумно и взвешенно обсудить эту ситуацию и предложить пути ее решения.
Additional requirements in the amount of $3,086,100 provide for 11 international and 115 local staff. Дополнительно испрашиваемые средства в размере З 086100 долл. США предназначаются для выплаты окладов 11 международным и 115 местным сотрудникам.
The estimate of $3,032,800 provided for 64 international staff inclusive of a 5 per cent vacancy factor. На выплату окладов 64 международным сотрудникам с учетом 5-процентной доли вакантных должностей были предусмотрены ассигнования в размере 3032800 долл. США.
All staff will be asked to budget time to allow for media and other public affairs-related tasks. Всем сотрудникам будет предложено выделить время для выполнения задач, связанных с проведением встреч с представителями средств массовой информации и общественностью.
An even more cautious approach is to allow the use of microdata only by the statistical office's staff. Одним из подходов, обеспечивающим еще более высокую степень надежности, является предоставление доступа к микроданным только сотрудникам статистического управления.
The decrease in hazard pay was due to the discontinuation of this benefit for staff assigned to Pristina. Уменьшение расходов на выплату надбавок за работу в опасных условиях объясняется прекращением практики выплаты этой надбавки сотрудникам, направляемым в Приштину.
In addition, staff holding indefinite temporary appointments were paid one month's salary in lieu of notice. Кроме того, сотрудникам на временных контрактах без установления сроков вместо вручения уведомления выплачивался одномесячный оклад.
Table 8.E covers all 5,508 staff in the Professional and higher categories, by department or office and grade. В таблице 8.E приводятся данные по всем 5508 сотрудникам категории специалистов и выше с разбивкой по департаментам и другим подразделениям и классам должностей.
Direct calls from outside to UNDP staff may be made by dialling the area code, if necessary, exchange 906 + the four-digit extension. Из города сотрудникам ПРООН можно позвонить, набрав (если это необходимо) код данного района, а затем «906» плюс четырехзначный номер.
Huts were searched and UNHCR staff and refugees manhandled by the delegation. Прибывшие вьетнамцы обыскивали палатки и применяли меры физического воздействия к сотрудникам УВКБ и беженцам.
It is not uncommon that different packages are offered to staff functioning at the same level and under the same circumstances. Нередки случаи, когда сотрудникам на должностях одного и того же класса, выполняющим аналогичные обязанности, предлагаются различные условия службы.
This was essential in order to allow notification to field staff to either conduct or suspend non-response follow-up. Это нужно было для того, чтобы сообщить сотрудникам на местах, требуется ли дополнительно связаться с респондентами, не отправившими заполненного вопросника.
The availability of an in-theatre, off-site facility would have ensured that key staff could continue essential operations. Наличие удаленного ресурса, расположенного в пределах театра действий, обеспечило бы возможность ключевым сотрудникам продолжать основные операции.
New Zealand claims that it made severance payments to the local staff at its embassy in Baghdad after that embassy was closed on 12 December 1990. Новая Зеландия утверждает, что после закрытия своего посольства в Багдаде 12 декабря 1990 года она выплатила выходные пособия своим сотрудникам, нанятым на месте.
In cases of dispute, the sole recourse open to staff was litigation. Поэтому в спорных ситуациях сотрудникам ничего не остается, как отстаивать свои интересы правовым путем.
UNU advised the Board that it would formulate and implement monitoring procedures on granting and settlement of travel advances to staff and non-staff members. УООН сообщил Комиссии, что он обеспечит контроль за выдачей аванса на покрытие путевых расходов сотрудникам и несотрудникам и производством расчетов с ними.
At DHL, this task is assigned to staff whose duties include what is referred to as pre-indexing. В БДХ эта задача поручается сотрудникам, в функции которых входит то, что называется преиндексацией.
One very simple and outward sign of accountability is to discipline/sanction staff who fail to abide by the policies and mandates of the organization. Одним из самых простых и очевидных признаков подотчетности является применение дисциплинарных мер/санкций по отношению к сотрудникам, которые не руководствуются политикой и мандатами организации.
He expressed support for the increase in the level of hazard pay for locally recruited staff. Оратор высказался в поддержку повышения уровня надбавки за работу в опасных условиях сотрудникам, набранным на месте.
The subsequent biennium period has seen a progressive development in the breadth and focus of development opportunities offered to staff within the secretariat. В последующий двухгодичный период возможности повышения квалификации, предоставляемые в секретариате сотрудникам его персонала, постепенно становились шире и узконаправленнее.
The account is related to salary overpayments made to UNDP staff dating back to 2002. На этом счете отражены средства, переплаченные сотрудникам ПРООН по линии окладов еще в 2002 году.
As a first step, staff who were identified to be reaching their post occupancy limit were requested to complete an electronic fact sheet. В качестве первого шага сотрудникам, чей предельный срок пребывания в должности согласно имеющейся информации истекал, было предложено заполнить электронную объективку.
55.8b Increase in gross income/cost recovery from services to the public and staff Увеличение объема валовых поступлений/самоокупаемости в результате оказания услуг широкой общественности и сотрудникам
In conclusion, he thanked the members of the Committee for their hard work and the Secretariat staff for their support. В заключение он поблагодарил членов Комитета за проделанную ими большую работу и выразил признательность сотрудникам секретариата за оказанную ими поддержку.
Beckmann's offering 20% off to all FB staff. Бэкман делает 20% скидки всем сотрудникам Франклина и Бэша.